We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Rojava y el
Rojava y la
Rojava y las
Rojava y de la
Now the people of Rojava and the extraordinary social project they have established finds themselves under the threat of violent extermination and repression.
Ahora el pueblo de Rojava y el extraordinario proyecto social que han establecido se encuentran bajo las amenazas de una violenta exterminación y represión.
Voices of individuals, organizations and societies that demand from their governments to end both their tacit and active complicity with this aggression against Rojava and the Kurdish people.
Voces de individuos, organizaciones y sociedades que exijan a sus gobiernos que terminen con su tácita y activa complicidad con esta agresión hacia Rojava y el pueblo kurdo.
Probably the most important similarity between the revolution in Rojava and the one in Chiapas is the social and political reorganisation that is taking place in both places that is based on the libertarian ideology of the two organisations.
Probablemente el parecido más importante entre la revolución en Rojava y la de Chiapas es la reorganización social y política que está teniendo lugar en los dos sitios y que se basa en la ideología libertaria de las dos organizaciones.
Those who draw a parallel between Rojava and the Spanish revolution should compare this Social Contract with the program adopted by the CNT in May 1936 (and with the way in which it was concretely translated two months later).
Quienes establecen paralelismos entre Rojava y la revolución española deberían comparar este Contrato social con el programa adoptado por la CNT en mayo de 1936 (y con la forma en que se concretó dos meses más tarde).
The people of Rojava and the Democratic Forces of Syria stood united against all attacks and offered a historical resistance.
El pueblo de Rojava y las Fuerzas Democráticas de Siria se mantuvieron unidos contra todos los ataques y ofrecieron una resistencia histórica.
The Peshmerga Rojava groups are based in the border regions of Rojava and the largest areas of Peshmerga Rojava groups are Ain Aouez.
Los grupos de Peshmerga Rojava se basan en las regiones fronterizas de Rojava y las áreas más grandes de los grupos de Peshmerga Rojava son Ain Aouez.
However, it must be pointed out that the ideas of the Kurdish independence movement in Rojava and the rest of Kurdistan are not clear on what sort of system they wish to create, other than desiring democracy in the abstract.
Sin embargo es necesario subrayar que las ideas del movimiento de independencia kurdo en Rojava y el resto de Kurdistán no son claras sobre cual sistema quieren crear, a parte de una deseada democracia en abstracto.
Matilda Banot said that they are in a short visit to Rojava, and the reason is their admiration of the democratic system represented by the democratic nation project among the components in Rojava and the Syrian north.
Matilda Banot dijo que están en una breve visita a Rojava, y la razón es su admiración por el sistema democrático representado por el proyecto de la nación democrática entre los componentes de Rojava y el norte sirio.
Internationalists that came from all over the world to defend the democratic values of Rojava and the Federation of Northern Syria in the war against daesh, are the living image of the internationalist dimension of this revolution.
Los internacionalistas llegados de todo el mundo para defender los valores democráticos de Rojava y la Federación del Norte de Siria en la guerra contra el daesh, son la viva imagen de la dimensión internacionalista de esta revolución.
The initiative of the Kurdistan National Congress, which stipulated the opening of the unlicensed parties to its offices in Rojava and the north and east of Syria, is a positive step, but we have not seen any clear positions or responses by some parties.
La iniciativa del Congreso Nacional del Kurdistán, que estipuló la apertura de las partes sin licencia a sus oficinas en Rojava y el norte y este de Siria, es un paso positivo, pero no hemos visto ninguna posición o respuesta clara por parte de algunas partes.
During the visit, the two sides discussed the political and military situation of Rojava and the north-east of Syria, as well as the reactions to the US withdrawal from Syria and the international insistence on coordination with the Syrian Democratic Forces to defeat terrorism.
Durante la visita, las dos partes discutieron la situación política y militar de Rojava y el noreste de Siria, así como las reacciones a la retirada estadounidense de Siria y la insistencia internacional en la coordinación con las Fuerzas Democráticas Sirias para derrotar al terrorismo.
Dr. Hassan highlighted the overall political situation in Rojava and northeastern Syria, and called on all Kurdish parties to carry out their duties in support of Rojava and the Syrian north.
El Dr. Hassan destacó la situación política general en Rojava y el noreste de Siria, e instó a todos los partidos kurdos a cumplir con sus deberes en apoyo de Rojava y el norte sirio.
Now it was the task to secure the victory there and, after the military victory, focus in a lasting way on the reconstruction of Rojava and the realization of the new democratic society.
Ahora había que asegurar allá la victoria y, después de la victoria militar, poner en el centro de manera duradera la reconstrucción de Rójava y la realización de una nueva sociedad democrática.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.