Vertaling van "Rojava y la" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Probablemente el parecido más importante entre la revolución en Rojava y la de Chiapas es la reorganización social y política que está teniendo lugar en los dos sitios y que se basa en la ideología libertaria de las dos organizaciones.
Probably the most important similarity between the revolution in Rojava and the one in Chiapas is the social and political reorganisation that is taking place in both places that is based on the libertarian ideology of the two organisations.
Quienes establecen paralelismos entre Rojava y la revolución española deberían comparar este Contrato social con el programa adoptado por la CNT en mayo de 1936 (y con la forma en que se concretó dos meses más tarde).
Those who draw a parallel between Rojava and the Spanish revolution should compare this Social Contract with the program adopted by the CNT in May 1936 (and with the way in which it was concretely translated two months later).
Los internacionalistas llegados de todo el mundo para defender los valores democráticos de Rojava y la Federación del Norte de Siria en la guerra contra el daesh, son la viva imagen de la dimensión internacionalista de esta revolución.
Internationalists that came from all over the world to defend the democratic values of Rojava and the Federation of Northern Syria in the war against daesh, are the living image of the internationalist dimension of this revolution.
Lo más sorprendente para ellos fue el entrenamiento que recibieron las personas de Rojava y la vida que vivieron bajo el techo de la nación democrática.
The most striking thing for them was the training that Rojava's people received and the life they lived under the roof of the democratic nation.
Las unidades contribuyeron a la liberación de la mayor parte de la geografía de Rojava y la expansión de la seguridad y la estabilidad en la región.
The units contributed to the liberation of most of Rojava's geography and the spread of security and stability in the region.
Como muchos analistas han afirmado, todas las superpotencias están interesadas en la destrucción de las mujeres de Rojava y la revolución kurda, ya que amenaza sus intereses y planes en la región y más allá.
As many analysts have stated, all the super-powers have an interest in the destruction of the Rojava-womens' and Kurdish revolution, because it threatens their interests and plans in the region and beyond.
Probablemente el parecido más importante entre la revolución en Rojava y la de Chiapas es la reorganización social y política que está teniendo lugar en los dos sitios y que se basa en la ideología libertaria de las dos organizaciones.
Probably the most important similarity between the revolutions in Rojava and Chiapas is the social and political re-organization that is taking place in both regions on the basis of the libertarian socialist worldview of the PKK and EZLN.
¿Qué ha llamado particularmente su atención durante su visita al norte de Siria? ¿Cuáles son sus impresiones sobre Rojava y la revolución de las mujeres?
What has particularly drawn your attention during your visit to north Syria, what are your impressions about Rojava and women's revolution?
JIN WAR es considerada una de las primeras aldeas para mujeres en el mundo, hogar de las viudas y esposas de los mártires de Rojava y la revolución del norte de Siria que no tienen hogar.
JIN WAR is considered one of the first villages for women in the world, home to the widows and wives of the martyrs of Rojava and North Syria revolution who have no home.
Ella agregó: Buscamos en 60 cortometrajes y en unas 20 películas para ilustrar la imagen general de Rojava y la revolución de Siria del Norte para el mundo porque las películas tienen un gran impacto en las sociedades.
She added, We seek through 60 short films and about 20 films to illustrate the general image of Rojava and North Syria Revolution for the world because films have a great impact on societies.
El régimen de Erdogan anunció abiertamente el objetivo de sus agresiones militares sobre Efrin. La aniquilación del gobierno autónomo democrático de Rojava y la ocupación del territorio del norte de Siria.
The Erdogan regime openly announced the aim of its military aggression on Efrin as being the annihilation the democratic autonomous self-administration of Rojava and to occupy the territory of Northern Syria.
Los Peshmerga no entrarán en Rojava y la historia los maldecirá
The Peshmerga will not enter Rojava and history will curse them
La Unión de Jóvenes de Rojava y la Unión de Mujeres Jóvenes se abrieron en el distrito de Tel Temr y con las ceremonias oficiales se inauguró el Centro Juvenil Mártir Navdar Serhad.
AL-HASAKAH Rojava Youth Union and the Young Women's Union opened in Tel Temr district and with officially ceremonies opened the Martyr Navdar Serhad Youth Center.