This SEP lasts for up to eight months after the employment ends.
Este SEP dura hasta ocho meses desde que termina el empleo.
In some cases, proof of minimum essential coverage prior to SEP event.
En algunos casos, evidencia de cobertura esencial mínima antes del evento SEP.
It appears that the atmosphere over most of the SEP is very clean.
Parece que la atmósfera sobre la mayor parte de SEP es muy limpia.
Any money that goes into a SEP automatically belongs to the employee.
Todo el dinero que entra en un SEP automáticamente pertenece al trabajador.
In a SEP segment, some interfaces are blocked to prevent loops.
En un segmento SEP, algunas interfaces están bloqueadas para evitar loops.
Contact the SEP if you would like to join a team.
Contacta al SEP si te gustaría unirte al equipo.
Now! SEP, some kind of massive solar flare.
Ahora! SEP, algún tipo de rayo solar masivo.
The access code for this SEP is mustangs.
El código de acceso para este SEP es mustangs.
Our academic program covers the required SEP content.
Nuestro programa académico cubre los contenidos de la SEP.
A complete SEP segment has only one blocked interface.
Un segmento SEP completo solo tiene una interfaz bloqueada.
You maintain a SEP on a calendar year basis.
Mantiene un SEP basándose en un año calendario.
He will follow the SEP requirements and curriculum.
Él cumplirá los requerimientos y programas de la SEP.
You will then be entitled to the same SEP explained earlier in this section.
Recién entonces tendrás derechos al mismo SEP que explicamos antes en esta sección.