So that's not young by SNL standards, nowadays.
No es joven para los estándares de SNL, hoy en día.
I don't think people really get how insane SNL is.
No creo que la gente entienda lo loco que es SNL.
SNL sure has given us good laughs over the years.
Get on the phone to SNL and fix this.
The story seemed like a sketch from SNL in the first reading.
La historia parecía un sketch de SNL en primera lectura.
You can check out the rapper's SNL spoof below.
Puedes ver la parodia del rapero en SNL a continuación.
Funcosil SNL is a liquid impregnation with a silane base.
Funcosil SNL es una impregnación líquida a base de silanos.
At present, the SNL is conducting awareness-raising campaigns against counterfeiting.
Actualmente, la SNL lleva a cabo campañas de sensibilización contra las falsificaciones.
SNL is dedicated to advocacy and social justice.
SNL está dedicada a la abogacía y a la justicia social.
To see everything that you missed from SNL below.
Ver todo lo que te perdiste de SNL a continuación.
And I met her years ago, backstage at SNL.
La conocí hace años, entre bastidores de SNL.
This was going to be a big moment for SNL and for him.
Este iba a ser un gran momento para SNL y para él.
Then, the SNL parody of that scene.
Luego, la parodia de SNL de esa escena.