I believe that this monitoring function is an important initiative of the TPRB.
Creo que esta función de vigilancia es una iniciativa importante del OEPC.
The TPRB was concerned with the rationality of trade measures.
El OEPC se ocupaba de la racionalidad de las medidas comerciales.
In consequence, the TPRB has been successful in more evenly spacing reviews throughout the year.
Como consecuencia de ello, el MEPC ha podido distribuir los exámenes de forma más regular a lo largo del año.
This format may be revised by the TPRB in the light of experience.
El OEPC podrá revisar este modelo a la luz de la experiencia.
The TPRB took note of the statements on good governance.
El OEPC toma nota de las declaraciones sobre la buena gestión pública.
Third, the TPRB had no role to play in this matter.
Tercero, el OEPC no tiene ninguna función que desempeñar en este asunto.
The TPRB had also entertained similar requests before.
El OEPC ha accedido a solicitudes similares en el pasado.
The reports are discussed at meetings of the TPRB.
Los informes son objeto de debate en las reuniones del OEPC.
The TPRB considered present dissemination practices as satisfactory.
El OEPC consideró satisfactorias las prácticas actuales en materia de difusión.
The TPRB shall establish a basic plan for the conduct of the reviews.
El OEPC establecerá un plan básico para realizar los exámenes.
This concludes the meeting of the TPRB.
Con esto concluye la reunión del OEPC.
The TPRB thought that the present dissemination practices were amply appropriate.
El OEPC consideró que las prácticas actuales en materia de difusión eran ampliamente adecuadas.
She also thought that it was a good idea to share that success with the TPRB.
Opina también que es una buena idea compartir ese éxito con el OEPC.