There are about 500,000 rural homes in Honduras that need an improved stove, and The Programa de Ejecutores is critical to scaling the project.
Hay aproximadamente 329.000 hogares en Honduras que necesitan una estufa mejorada y el Programa de Contratistas es fundamental para expandir el proyecto.
The Programa Abrazo for the Progressive Eradication of Child Labour on the Streets was initiated in 2005; nevertheless, the protection of children from exploitation and abuse is still inadequate.
En 2005 se puso en marcha el Programa Abrazo, para la eliminación progresiva del trabajo infantil en las calles; no obstante, aún es precaria la protección de los niños contra la explotación y el abuso.
The Programa de la Mujer, coordinated by an indigenous woman herself, tries to organize women in cooperatives and to foster solutions to their problems with a holistic approach (addressing the economic, personal, and family dimensions of women's lives).
El Programa de la Mujer, coordinado por una mujer indígena, ayuda a que las mujeres se organicen en cooperativas y promueve soluciones a sus problemas de manera integral (ocupándose del aspecto económico, personal, y familiar de la vida de las mujeres).
The Programa Crescer includes various educational activities and seeks to aid the continuous development of employees.
El Programa Crecer, que abarca a todas las actividades dirigidas a la educación, busca el desarrollo continuo de los empleados.
The Programa de Atualização aims at developing knowledge or technique in a specific area or discipline and it is designed for the general public, without a minimum education requirement.
El Programa de Actualización tiene como objetivo desarrollar los conocimientos de los participantes o de la técnica en un área o disciplina en particular, diseñado para el público en general, sin requisito mínimo de educación.
The Programa Matas Legais is another initiative that contributes to improve landscape planning, taking into account environmental and social factors.
El Programa Matas Legales (bosques legales) es otra iniciativa que contribuye a mejorar la planificación de los paisajes, teniendo en cuenta factores ambientales y sociales.
The Programa Apoio à Educação do Campo adopts methodologies that valorize local lore and are adapted to specific needs, and seeks to improve the quality of education in the country at all school levels.
El Programa Apoio à Educação do Campo adopta metodologías que revalorizan el saber local y están adaptadas a las necesidades específicas y tratan de mejorar la calidad de la educación en el campo en todos los niveles de escolarización.
The Programa IMMEX allow us to temporarily import your parts/ components without incorring on Importation taxes and IVA taxes.
El Programa IMMEX nos permite importar sus partes/componentes a renovar sin cubrir el pago del impuesto general de importación, del impuesto al valor agregado, y de las cuotas compensatorias en su caso.
The Programa de Apoyo a la Reforma de la Justicia (PARJ) is giving assistance for the implementation of a model of special criminal courts which gives attention to cases within 24 hours.
El Programa de Apoyo a la Reforma de la Justicia (PARJ) está prestando ayuda para la aplicación de un modelo de juzgados de lo penal especiales que traten los casos en un plazo de 24 horas.
The Programa de Desarollo y Paz del Magdalena Medio in Colombia, whereby a local organisation defends donor-supported local projects from donor demands, has been very successful.
El Programa de desarrollo y Paz del Magdalena Medio en Colombia, por el que una organización local defiende proyectos locales respaldados por los donantes de las exigencias del donante, ha sido muy exitoso.
The Programa de Desarrollo de Proveedores (Suppliers' Development Programme) finances projects to integrate MSMEs in export chains and clusters, covering up to 50 per cent of the total cost of the project (with ceilings for each stage of the project and by business).
El Programa de Desarrollo de Proveedores financia proyectos destinados a la integración de las MPYME en cadenas exportadoras y clusters, hasta por el 50 por ciento del costo total del proyecto (con límites máximos por etapa del proyecto y por empresa).
The Programa Nacional de Cultura Física y Deporte (2008) seek to raise the number of the country's physically active habitants to 35 million by 2012.
El Programa Nacional de Cultura Física y Deporte (2008) busca elevar a treinta y cinco millones el número de habitantes físicamente activos en el país para 2012.
The Programa Klabin Superar (PKS) [Klabin Overcoming Program] has allowed the company to achieve success in actions to continuously improve its processes.
Es con el Programa Klabin Superar (PKS) que la empresa ha tenido éxito en las acciones de mejora continua en sus procesos.