Those two love to trade paint, pushing each other right to the wall.
A esos dos les encanta rozar coches, empujándose casi hasta el muro.
Those two have been like peas and carrots since elementary school days.
Esos dos han sido como uña y carne desde los días de primaria.
Those two lovebirds are flying off right now, with your money.
Estos dos tortolitos se están volando en este momento, con tu dinero.
Those two powerful initiates enjoy the privilege of possessing continuous consciousness.
Estos dos poderosos iniciados gozan el privilegio de poseer la conciencia continua.
Those two always end up having a punch-up after a few drinks.
Esos dos siempre terminan liándose a golpes después de unas copas.
Those two always trade paint whenever they line up next to each other.
Esos dos siempre tocan chapa cuando salen alineados uno junto al otro.
Those two best friends argue like a married couple over every tiny decision.
Esos dos mejores amigos discuten como un matrimonio por cada mínima decisión.
Those two managers are as thick as thieves, always whispering during meetings.
Esos dos jefes son uña y carne, siempre susurrando durante las reuniones.
Those two clowns at the back of the class are pure double trouble.
Esos dos payasos del fondo de la clase son un doble problema puro.
Those two kids are fast friends, defending each other whenever trouble arises.
Esos dos niños son amigos íntimos, se defienden siempre que surge algún problema.
Those two have been together all day, stuck like white on rice.
Esos dos han estado juntos todo el día, pegados como lapas.
Those two politicians can pelear a brazo partido for hours about education reforms.
Esos dos políticos pueden pelear a brazo partido durante horas sobre la reforma educativa.
Those two comedians are like they were separated at birth, same jokes.
Esos dos comediantes son como dos gotas de agua, cuentan los mismos chistes.