The Man from UNCLE was a groundbreaking series that shaped the depiction of espionage in popular culture.
El hombre de tío fue una serie innovadora que dio forma a la representación de espionaje En la cultura popular.
It also gave rise to books, comics, toys and a spin-off series, The Girl from UNCLE.
También dio lugar a libros, cómics, juguetes y una serie derivada, La chica de tío.
UNCLE MCAUR is displayed in big bright letters.
TÍO MCAUR se muestra en letras grandes y brillantes.
MY AMERICAN UNCLE A being's only reason for being is being.
Mi tío de América La única razón de existir para un ser, es existir.
Bridget: ACTUALLY, NOT MY UNCLE.
En realidad, no es mi tío.
UNCLE CHUMA - MOM - ME I'll look in the kitchen...
TÍO CHUMA - MAMÁ - YO Voy a mirar en la cocina...
I'll STAY AND CHAT WITH YOUR UNCLE.
Yo me quedaré y charlaré con tu tío.
FROM UNCLE MAN-SOO I said, let me go!
DEL TÍO MAN-SOO ¡He dicho que me sueltes!
Andrews: MY UNCLE AND AUNT WERE LIVING HERE IN THIS HOUSE.
Mis tíos vivían aquí, en esta casa.
MY UNCLE SAYS I AM A VERITABLE WELL OF WORDS.
Mi tío dice que soy un torrente de palabras.
COME WITH UNCLE AND HEAR ALL PROPER.
Ven con tío, y óyelo todo como se debe.
COME ON, GET ON THE HORN AND CALL YOUR UNCLE.
Vamos, ponte al teléfono y llama a tu tío.
Michael: THERE'S NOTHING TO BE ASHAMED OF, UNCLE VIC.
No hay nada de lo que avergonzarse, tío Vic.