Working for myself... doing things governments are afraid to do.
Working for a private investigator, looking for deadbeat dads.
Working for years in developing armor for Toyota vehicles and...
Working for the conservation of Costa Rican marine and terrestrial ecosystems.
Trabajando por la conservación de los ecosistemas costarricenses marinos y terrestres.
Working for test automation, programming skills are a must.
Las habilidades de programación son indispensables para trabajar en test automation.
Working for a company that barely sometimes give pay.
Working for someone so ethically challenged made him question his own moral boundaries.
Trabajar para alguien tan sin escrúpulos le hizo cuestionar sus propios límites morales.
Working for management yet sympathizing with workers, she often has divided loyalties.
Al trabajar para la gerencia pero simpatizar con los obreros, a menudo tiene lealtades divididas.
Working for a professional like my mother is important to you.
Trabajar para una profesional como mi madre es muy importante para ti.
Working for them will help the student attain their training objectives.
Trabajar para ellos ayudará al estudiante a lograr sus objetivos de capacitación.
Working for a football club for example is on my wish list.
Trabajar para un club de fútbol, por ejemplo, sería mi ideal.
Working for projects in a group is the core of this study.
Trabajar para proyectos en un grupo es el núcleo de este estudio.
Working for others can sometimes be very stressful and exhausting.
Trabajar para otros puede ser en ocasiones muy estresante y agotador.