This requirement shall not apply for transfers within a title for an assistance measure taking the form of a general programme.
Este requisito no se aplicará a transferencias dentro de un título de una medida de asistencia que haya adoptado la forma de programa general.
In the case of assistance measures taking the form of a general programme, the administrator for assistance measures may conclude a financing agreement with the beneficiary based on such programme.
En el caso de medidas de asistencia que adopten la forma de programa general, el administrador de las medidas de asistencia podrá celebrar un acuerdo de financiación con el beneficiario sobre la base de dicho programa.
Assistance measures taking the form of a general programme shall not include the provision of equipment or platforms referred to in Article 5(3).
Las medidas de asistencia que adopten la forma de programa general no incluirán el suministro de equipos o plataformas a que se refiere el artículo 5, apartado 3.
A general programme, implemented by bodies within the Ministry of Education
Programa general, realizado por conducto de las estructuras del Ministerio de Educación Nacional.
This is a general programme and not specific.
She regarded it as a general programme, unless there were specific numerical targets in education for girls as compared to boys.
La oradora considera que se trata de un programa general, a menos que en materia de educación haya metas cuantitativas específicas para las niñas.
Creation of a general programme for the treatment of wastewater from the urban and industrial areas.
Creación de un programa general para el tratamiento de aguas de desecho de áreas urbanas e industriales.
It is a general programme also involving other economic entities, which makes it difficult to quantify the funds allocated to agriculture.
Se trata de un programa general que comprende también a otras entidades económicas, lo cual dificulta la cuantificación de los fondos destinados a la agricultura.
Such a general programme of a coordinating nature would enable us to clearly identify priorities, set goals and effectively harness the untapped reserves of each nation.
Un programa general de coordinación de esa índole nos permitiría identificar claramente las prioridades, establecer los objetivos y utilizar los recursos no aprovechados de cada nación.
In this process, the treaty constitutes a concrete step in a particular direction rather than a general programme for future political action.
En ese proceso, el tratado aparece más como un paso concreto en un camino que como un programa general de futura acción política.
Assistance measures shall take the form of a specific measure or a general programme for support with a given geographical or thematic focus.
Las medidas de asistencia adoptarán la forma de una medida específica o de un programa general de apoyo con un enfoque geográfico o temático determinado.
I hope that it will lead to a general programme for promoting the political development of women, and one which is really capable of making progress.
Espero que de éste resulte un programa de ayuda a la mujeres desde el punto de vista de la política de desarrollo que nos haga avanzar realmente.
The task of left-wing organizations is to raise demands in defence of jobs, services and living standards, and against the austerity packages as part of a general programme of struggle against the capitalist system.
La tarea de las organizaciones de izquierda es la de levantar reivindicaciones en defensa del empleo, los servicios públicos y los niveles de vida, y en contra de los programas de austeridadcomo parte de un programa general de lucha contra el sistema capitalista.