We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
un programa de rescate
But those countries first must submit to a rescue program by their European neighbors along with IMF monitoring, which is controversial inside those countries.
Pero esos países primero deben someterse a un programa de rescate por sus vecinos europeos junto con la supervisión de la IMF, que es controversial dentro de los países.
Most officials argued that it was unlikely that creditors would strike a deal on reforms with Athens in time to disburse the 7.2 billion euros that remain available to Greece under a rescue program extended in February for four months.
La mayoría de los funcionarios argumentaron que era poco probable que los prestamistas firmen un acuerdo sobre reformas con Atenas a tiempo para entregar los 7.200 millones de euros que siguen disponibles para Grecia, bajo un programa de rescate extendido en febrero por cuatro meses.
In a timely intervention Thursday, the ECB said that it rules would prevent it from coming to Italy's rescue if they run out of money, unless the country has already agreed a rescue program with the European Union.
En una oportuna intervención el jueves, el BCE dijo que las reglas evitarían que fuera a rescatar a Italia si se quedaba sin dinero, a menos que el país ya hubiera acordado un programa de rescate con la Unión Europea.
The latest twist in the euro zone's three-year-old sovereign debt crisis comes as financial markets and some other European partners are pressuring Madrid to seek a rescue program that would trigger European Central Bank buying of its bonds.
Es el último giro en la crisis de deuda soberana que dura ya tres años y llega mientras los mercados financieros y otros socios europeos presionan a Madrid para que pida un programa de rescate que permita al Banco Central Europeo comprar sus bonos.
Helping the mood was a report in the Financial Times that Spain was working behind the scenes on a rescue program which in turn will allow the ECB to begin potentially unlimited purchases of Madrid's bonds.
El estado de ánimo también se veía apoyado por un reporte en el Financial Times que indicó que España está trabajando detrás de escena en un programa de rescate que a su vez permita que el BCE comience compras potencialmente ilimitadas de bonos de Madrid.
Today there's more than 100 of them and they are a part of a rescue program between Mexico and the United States.
Actualmente existen aprox. más de 100 ejemplares y ellos son parte de un programa de rescate de la especie entre México y Estados Unidos.
The euro zone's troubles remain the focus for markets this week with Spain, under pressure to submit to a rescue program, due to present its 2013 budget on Thursday and talks due to restart between Greece and the EU/IMF/ECB troika.
España, bajo presión para someterse a un programa de rescate, presentará su presupuesto 2013 el jueves, mientras que Grecia debe reanudar las negociaciones con la troika de prestamistas integrada por la Unión Europea, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Central Europeo.
In the popular sector, reforms included the creation of the National Savings and Financial Services Bank (Bansefi); the issuance of the Popular Savings and Credit Law; and the implementation of a rescue program for Savings and Loan Entities.
Con respecto al primero de esos sectores, las reformas incluyeron la creación del Banco Nacional de Ahorro y Servicios Financieros (Bansefi); la sanción de la Ley de Ahorro y Crédito Popular, y la implementación de un programa de rescate para las Cajas de Ahorro.
A rescue program must be set up prior to using any fall arrest system or use of a system designed for self- rescue.
Un programa de rescate debe instituirse antes de usar cualquier sistema de detención de caídas o antes de usar cualquier sistema diseñado para auto- rescate.
Together with Metrovias starts a rescue program for street kids in the subway stations of the city of Buenos Aires (June 1st).
Inicia junto a Metrovías un programa de rescate de chicos de la calle en las estaciones de los subterráneos de la Ciudad de Buenos Aires, (1º de junio).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.