We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
un subprograma sobre
un subprograma de
un subprograma para
un subprograma dedicado
As a point of departure from earlier programmes, in addition to the capacity-development efforts, which are inherent in each of the programmes, a subprogramme on national capacity building is proposed.
Además de las actividades relacionadas con el desarrollo de la capacidad, que son inherentes a cada uno de los programas, como aspecto diferente en relación con los programas anteriores se propone establecer un subprograma sobre fortalecimiento de la capacidad nacional.
The Ministry also had a subprogramme on violence against women which included preventive actions such as the organization of law clinics to help women to know their rights and exercise them.
El Ministerio tiene también un subprograma sobre la violencia contra la mujer que incluye medidas preventivas como la organización de consultorios jurídicos para ayudar a la mujer a conocer sus derechos y ejercerlos.
During the period under review subprogrammes were devised and implemented on diphtheria control, mass immunization against diphtheria, the MEKAKAR operation and the elimination of poliomyelitis, and a subprogramme on mass immunization against mumps was partially implemented.
Durante el período que se examina se elaboraron y aplicaron subprogramas de lucha contra la difteria, inmunización masiva contra la difteria, la operación MEKAKAR y la erradicación de la poliomielitis y se aplicó parcialmente un subprograma de inmunización masiva contra las paperas.
The UNODC thematic programme on trend monitoring and analysis contains a subprogramme on statistics and surveys.
En el programa temático de la UNODC sobre vigilancia y análisis de tendencias figura un subprograma de estadística y estudios.
Other issues that had been examined included the implementation of the decision to set up a subprogramme on Africa, the best way to implement UNCTAD's work on LDCs, and the progress achieved on cross-cutting issues.
Otras cuestiones que se habían examinado incluían la aplicación de la decisión de establecer un subprograma para África, la forma óptima de desarrollar la labor de la UNCTAD en relación con los países menos adelantados y los progresos realizados respecto de las cuestiones interrelacionadas.
Furthermore, a subprogramme on Africa has been established in accordance with the requirements of the Plan of Action and will become fully operational as resources are made available to it in the 2002-2003 programme budget.
Además, se ha organizado un subprograma para África en armonía con los principios del Plan de Acción, que se pondrá plenamente en práctica cuando se disponga de recursos en el presupuesto por programas de 2002-2003.
With a view to operationalizing the functions of the Committee, ESCAP formulated a subprogramme on regional economic cooperation (programme 31, subprogramme 1) embodying activities for the promotion of economic integration.
Para que las funciones del Comité sean operacionales, la CESPAP elaboró un subprograma de cooperación económica regional (subprograma 1 del programa 31) que comprende actividades dirigidas a promover la integración económica.
In 2011, the regional programmes for Africa were at different stages of development, but all included a subprogramme on crime prevention and criminal justice, with varying focuses depending on the needs of Member States in that region.
En 2011, los programas regionales para África diferían en cuanto a la etapa de desarrollo, pero en todos ellos figuraba un subprograma sobre prevención del delito y justicia penal, centrado en distintos aspectos según las necesidades de los Estados Miembros de la región.
This programme incorporates a subprogramme on financial management and administration, funded by the return of overhead funds, that provides the secretariat with the whole range of administrative services, in cooperation with the relevant services of the United Nations Secretariat.
Este programa incluye un subprograma sobre administración y gestión financieras, costeado con la parte que se devuelve de los fondos para gastos generales, que proporciona a la secretaría todo tipo de servicios administrativos, en cooperación con los servicios pertinentes de la Secretaría de las Naciones Unidas.
Thirdly, work was started on a subprogramme on crime within the framework of the ODCCP country programme for Albania (1999-2003).
Tercero, se inició un subprograma sobre delincuencia en el marco del programa nacional de la OFDPD para Albania (1999-2003).
At the regional level, UNODC developed, in partnership with countries in the region, a subprogramme on counter-terrorism for the period 2011-2013, entitled "East and South-East Asia partnership on criminal justice responses to terrorism".
A nivel regional, la UNODC elaboró, en colaboración con los países de la región, un subprograma sobre la lucha contra el terrorismo para el período 2011-2013, titulado "East and South-East Asia partnership on criminal justice responses to terrorism".
IAEA itself, as well as jointly with other agencies, is undertaking a number of projects in the affected areas, including several under a subprogramme on the "Radiological consequences of the Chernobyl accident", within the framework of the IAEA 1993/94 programme.
El OIEA, por sí sólo y en forma conjunta con otros organismos, está ejecutando diversos proyectos en las zonas afectadas, incluidos varios con arreglo a un subprograma sobre "Consecuencias radiológicas del accidente de Chernobyl", en el marco del programa del OIEA para 1993/1994.
The Commission on Human Rights had requested that a subprogramme on the question be established.
La Comisión de Derechos Humanos había pedido que se estableciera un subprograma sobre esta cuestión.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.