We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Any transaction of money or property obtained from the commission of an act constituting a predicate offence shall be liable to punishment under this Act.
Los beneficiarios de una transacción monetaria o de los bienes obtenidos de la comisión de un acto constitutivo de un delito determinante serán castigados en virtud de dicha ley.
It must first be noted that any act constituting an offence committed by an individual of any nationality in French territory is liable to criminal prosecution by the French courts, according to the territorial principle of jurisdiction.
A título preliminar, conviene recordar que habida cuenta del principio de territorialidad del derecho penal, todo acto constitutivo de una infracción cometido en territorio francés por un individuo de cualquier nacionalidad es susceptible de acción penal ante las instancias francesas.
This principle makes it possible for the courts in all countries to take cognizance of an act constituting a crime against humanity.
En virtud de este principio, todos los países miembros pueden someter a los tribunales cualquier hecho constitutivo de un crimen de lesa humanidad.
In imposing penalties, due proportionality between the seriousness of the act constituting the breach and the applicable penalty must be observed.
En la imposición de sanciones deberá observarse la debida proporcionalidad entre la gravedad del hecho constitutivo de la infracción y la sanción aplicable.
The act constituting the criminal offence did not disappear, but rather became an element of the new criminal offence.
El hecho constitutivo de la infracción penal no desapareció, sino que se constituyó en elemento del nuevo tipo penal a juzgarse.
This principle makes it possible for the courts in all countries to take cognizance of an act constituting a crime against humanity. [back to the contents]
Este principio hace posible que los tribunales de cualquier país tengan competencia sobre un acto que constituya un crimen contra la humanidad.
If an act constituting an offence is committed by order of the authorities, the public officer who has issued the order, shall be liable for the offence.
Si un acto que constituya delito es cometido por orden de las autoridades, el funcionario público que haya emitido la orden será responsable del delito.
If the same act results in leaving a child without supervision or his/her straying or committing an act constituting a danger to society, the parents or persons substituting as parents are fined.
Si el mismo acto tiene por resultado que el niño quede sin supervisión o se extravíe o cometa un acto que constituya un peligro para la sociedad, se aplica multa a los padres o a las personas que estén en su lugar.
Any person who attempts, or who commits an act constituting participation as an accomplice in, any such smuggling, in an attempt to commit such smuggling, or organizing or ordering others to commit such smuggling likewise commits the offence.
Cometerá el delito toda persona que intente cometer o cometa un acto que constituya participación como cómplice en una introducción clandestina de esa clase o en un intento de llevarla a cabo o que organice dicha introducción clandestina u ordene a otros que la lleven a cabo.
for any act constituting the abusive exercise of the rights conferred and for any practice which, as a result of a judicial or administrative process, has been determined anti-competitive.
para todo acto que constituya ejercicio abusivo de los derechos conferidos y para toda práctica que, a resultas de un proceso judicial o administrativo, se haya determinado que es anticompetitiva.
Every person who aids and abets the perpetrator with acts in preparation for an offence or designed to facilitate an offence, or an act constituting an offence
Quien ayude e instigue al perpetrador con actos en preparación de un delito o con la intención de facilitar la perpetración de un delito o de un acto que constituya un delito
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.