Their signature wine features a red grape that adds complexity and depth.
Su vino emblemático presenta una uva tinta que añade complejidad y profundidad.
This extra dimension adds complexity compared to writing with a pencil.
Esta dimensión extra añade complejidad en comparación con la escritura a lápiz.
Every new feature adds complexity to the creation and reading of feeds.
Cada nueva función agrega complejidad a la creación y lectura de los feeds.
While coding and marking safeguards consumers it adds complexity to production.
Codificar y marcar protege a los consumidores aunque agrega complejidad a la producción.
It also adds complexity around version management and application testing.
También suma complejidad a la administración de versiones y la prueba de aplicaciones.
The ageing is evident and of such an excellent quality that it adds complexity.
La crianza es evidente pero de excelente calidad de modo que suma complejidad.
An intercalary year adds complexity to timekeeping in various cultures.
Un año intercalado añade complejidad al cómputo del tiempo en varias culturas.
Aioli sauce is simple to make but adds complexity to many dishes.
El alioli es sencillo de preparar, pero añade complejidad a muchos platos.
Pay attention to the escape tone in this symphony; it adds complexity.
Presta atención al tono de escape en esta sinfonía; añade complejidad.
As a bitter herb, tansy adds complexity to cocktails and mixed drinks.
Como hierba amarga, el tanaceto añade complejidad a cócteles y bebidas mixtas.
A double-dotted rhythm adds complexity to the music piece being performed.
Un ritmo con doble puntillo añade complejidad a la pieza musical que se interpreta.
Every relationship adds complexity to our personal mosaic of experiences.
Cada relación añade complejidad a nuestro mosaico personal de vivencias.
Creating pools on slices adds complexity to disk management and recovery.
Crear agrupaciones en segmentos agrega complejidad a la gestión y recuperación de discos.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.