The AIR program has provided an amazing framework around what was essentially a very personal project.
El programa AIR me ha proporcionado un marco asombroso para lo que fue esencialmente un proyecto personal.
While more than 300 artists have participated in Chavón's AIR program, Davidoff's sponsorship of five artists in residence annually, and the construction of the new Davidoff artist's studios, represent a leap forward for the Chavón program.
Mientras que más de 300 artistas han participado en el programa AIR de Chavón, la beca anual Davidoff de cinco artistas en residencia, y la construcción del nuevo estudio de artistas Davidoff, representan un paso hacia delante para el programa de Chavón.
If you decide this drying method, we recommend the cold air program.
En caso de utilizar este método de secado, os recomendamos el programa de aire frío.
Ruesselsheim's electric plan won one of the highest grants under the German transport ministry's clean air program.
El plan eléctrico de Ruesselsheim ganó una de las subvenciones más altas del programa de aire limpio del Ministerio de Transporte alemán.
LifeNet's air program is one of the best in the nation and with its beginning in Texarkana, Arkansas it is the oldest air medical flight programs in Arkansas.
El programa aéreo de LifeNet es uno del mejor en la nación y con su principio en Texarkana, Arkansas es el programa aéreo-médico más viejo del vuelo en Arkansas.
Van Wyck's London cable says: "Conservatives will support the new air program."
This is the biggest challenge we've ever faced, says Mark Wenzler, clean air program director for the National Parks Conservation Association, one that threatens to change the very fabric of the places we call national parks.
Es el mayor reto que nunca hayamos encarado , dice Mark Wenzler, director del programa de aire puro de la Asociación de Conservación de Parques Nacionales, un reto que amenaza cambiar la trama misma de los lugares que llamamos parques nacionales .
My experience on the AIR program at Altos de Chavon has been great.
Mi experiencia en el programa AIR en Chavón ha sido grandiosa.
The Transportation Fund for Clean Air Program was initiated by State Assembly Bill 434.
El proyecto de ley estatal 434 inició el financiamiento de transporte para el Programa de Aire Limpio.
No need to buy two or more sound cards or hardware mixers to get all the mixing and production tools you need to create a professional on the air program.
No hay necesidad de comprar dos o más tarjetas de sonido o mezcladores de hardware para obtener todas las herramientas de mezcla y producción que necesita para crear un profesional en el programa del aire.
Today has gone broadcast 8tv trencadis program in which I participated and Monday is already on the air program "with about 2" on TV2, so I hope you all watching television!!
Hoy ha salido la emisión en el programa de trencadis 8tv en el que participé y el Lunes ya está en antena el programa "a punto con la 2" en tv2,así que os espero a todos delante del televisor!!
I want a new air program and a new air service.
Quiero un nuevo programa para el Ejército del Aire,... pero sin hundir el Ejército.
Royal Caribbean Cruises International's air program provides you, our valued guests and travel partners with the option to purchase air accommodations via our interactive website.
El programa de viajes aéreos de Royal Caribbean Cruises International ofrece a nuestros valiosos huéspedes y agentes de viajes la opción de comprar vuelos a través de nuestro sitio web interactivo.