We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nevertheless, I take the view that sensible coordination and inclusion in all EU programmes of the integration of disabled people is desirable.
Aun así, yo soy del parecer que una coordinación adecuada y una involucración de la UE en todos los aspectos es favorable para la integración de las personas con discapacidades.
Combatting all forms of exclusion and poverty must be made a goal of all EU programmes and policies.
Se debe fijar como objetivo de todos los programas y políticas de la UE la lucha contra todas las formas de exclusión y pobreza.
In order to fill these information gaps, targeted analyses and studies on these different categories should be prioritised in all EU programmes.
Para superar estas deficiencias, la realización de análisis y estudios centrados en estas distintas categorías debería convertirse en una prioridad en todos los programas de la UE.
The urban dimension must be given greater attention, both financially and territorially, in all EU programmes
En todos los programas de la UE deberá prestarse una mayor atención a la dimensión urbana - en los aspectos financiero y territorial
In the resolution tabled today by my political group, we stress that there must be sound management in the administration of all EU programmes and initiatives.
En la solución que ha presentado hoy mi grupo político, insistimos en que tiene que haber una buena gestión en la administración de todos los programas e iniciativas de la Unión Europea.
The conclusions emphasise the importance of quickly taking the necessary steps to ensure that all EU programmes under the new multiannual financial framework can commence without delay and in an efficient way.
Las conclusiones subrayan la importancia de tomar con celeridad las medidas necesarias para asegurar que todos los programas de la UE con arreglo al nuevo marco financiero plurianual puedan comenzar sin tardanza y de forma eficiente.
All EU programmes should therefore allocate, whenever necessary, a specific budget to support the contribution of consumer organisations, in order to promote the inclusion of "under-consumers".
Así, todos los programas de la UE deberían dedicar, siempre que sea necesario, una partida específica a fomentar la contribución de las organizaciones de representación de los consumidores, para favorecer la inclusión de los «subconsumidores».
The year 2004 will see the phasing in of all expenditures agreed and the opening on equal grounds of all EU programmes for our 75 million new citizens.
En 2004 se asumirán progresivamente los gastos acordados y 75 millones de nuevos ciudadanos podrán disfrutar, en pie de igualdad, de todos los programas de la UE.
To make it easier to consult, it does not always use the formal EU terminology, and does not include all EU programmes, instruments and actions.
Con el fin de facilitar su lectura, el documento no emplea sistemáticamente la terminología formal de la Unión, ni abarca la totalidad de los programas, instrumentos y acciones europeos.
In a nutshell the focus on young people must be a mainstreamed priority in all EU programmes under the future multi-year budget (MFF).
En pocas palabras, la atención a la juventud debe ser una prioridad a integrarse en todos los programas de la UE en el futuro presupuesto plurianual (MFP).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.