We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
y complementar la
y complementar las
y complementar el
y complementando el
y complementar los
y complementando los
y complementando la
y complementando las
y complementa la
y complementan la
y complementan las
y complementa el
y complemento de las
y completando el
y complementando así el
Equally, with the intent of fully complying with the agreements settled with the users and complementing the necessary information to manage the requests, claims, and complaints that can come out and lead them to the areas responsible of issuing the corresponding answers.
Igualmente, con el fin de cumplir a cabalidad con los acuerdos celebrados con los usuarios y complementar la información necesaria para gestionar las solicitudes, quejas y reclamos que puedan presentarse y direccionarlas a las áreas responsables de emitir las respuestas correspondientes.
The SJV is not only biologically diverse, but culturally, as well, and the SJV is committed to recognizing and complementing the cultural diversity found in our region.
El SJV no solo es biológicamente, sino también culturalmente diverso, y está comprometido a reconocer y complementar la diversidad cultural que se encuentra en nuestra región.
developments aiming at modernising and complementing the dedicated missions, including design and procurement of new elements of the related space infrastructure
actuaciones encaminadas a modernizar y complementar las misiones dedicadas, incluidos el diseño y la adquisición de nuevos elementos de la infraestructura espacial relacionada con ellas
To achieve these results, the EU has a decisive and irreplaceable role to play in coordinating, supporting and complementing the actions to be undertaken at national and local level.
Para lograr estos resultados, la UE debe desempeñar un papel decisivo e insustituible a la hora de coordinar, apoyar y complementar las acciones que deben tomarse a nivel nacional y local.
It also builds upon our experience in the industrial space, further diversifying our customer base and complementing the strong success that we have had in the utility segment.
También aprovecha nuestra experiencia en el espacio industrial, al diversificar más nuestra base de clientes y complementar el fuerte éxito que hemos tenido en el segmento de servicios básicos .
Subjects such as physical education, music, art, and technology are geared towards enriching and complementing the academic program, besides promoting the development of an integral education.
Las materias de educación física, música, arte y tecnología están orientadas a enriquecer y complementar el programa académico, además de promover el desarrollo de la educación integral.
Jumping without impact and complementing the jumps with varied exercises is extremely funny and, at the same time, provides an important muscular workout of gluteus, legs and core.
Saltar sin impacto y complementar el salto con ejercicios variados es muy divertido, y a la vez genera un trabajo muscular importante de glúteos, piernas y Core.
This paper intends to discuss some of the elements which could be included in negotiations aimed at strengthening and complementing the existing WTO rules-based system at the interface of trade and competition.
En el presente documento se tratarán de examinar algunos de los elementos que podrían incluirse en las negociaciones destinadas a mejorar y complementar el sistema vigente basado en las normas de la OMC en el punto de contacto ente comercio y competencia.
The non-proliferation norms of the NPT should be fully observed, and measures for fortifying and complementing the regime should be seriously debated and expeditiously taken.
Las normas del TNP en materia de no proliferación deben ser plenamente respetadas, y hay que debatir seriamente y adoptar con rapidez medidas destinadas a reforzar y complementar el régimen.
By integrating and complementing the various activities supported in the past at EU and national level, the approach will fully benefit from ongoing work and successful deployment of applications and services that have emerged.
Al integrar y complementar las diversas actividades promovidas hasta ahora por la UE y los Estados miembros, el planteamiento propuesto aprovechará plenamente los trabajos en curso y el despliegue satisfactorio de las aplicaciones y servicios que han ido desarrollándose.
They could also play an important role in supporting and complementing the operations of the OAU military observers.
También podrían desempeñar un papel importante en la tarea de apoyar y complementar las operaciones de los observadores militares de la OUA.
FIFA's education courses for futsal coaches and referees aim at supporting and complementing the initiatives of confederations and member associations.
Los cursos de la FIFA para entrenadores de fútsal pretenden apoyar y complementar las iniciativas de las confederaciones y federaciones miembro en este ámbito.
Supporting and complementing the action of Member States, it aims to encourage exchanges, cooperation and mobility between Community education and training systems so that they become a worldwide reference for quality.
Apoyar y complementar la acción de los Estados miembros tiene como objetivo fomentar los intercambios, la cooperación y la movilidad entre los sistemas comunitarios de educación y capacitación para que se conviertan en una referencia mundial de calidad.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.