Vertaling van "as a Code" in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The Franak disclose all direct and indirect employees this guidance manual against corruption, as well as a Code of Conduct, which are delivered to knowledge and application of the values espoused and practiced by the company
El Franak divulga todos los empleados directos e indirectos de este manual de orientación contra la corrupción, así como un código de conducta, que se entrega al conocimiento y aplicación de los valores defendidos y practicado por la empresa
Police label anyone attacking Chuck Norris as a Code 45-11... a suicide.
La policía describe a cualquier persona atacando a Chuck Norris como un código 45-11... un suicidio.
However, the Guernsey Police Force has adopted as a Code of Practice, the Home Office Document entitled "Guidance to Chief Officers on Police Complaints and Discipline Procedures".
Sin embargo, la policía de Guernsey ha adoptado como código de práctica el documento del Ministerio del Interior titulado "Guidance to Chief Officers on police complaints and discipline procedures" (Instrucciones para los Oficiales Jefes sobre las denuncias contra la policía y los procedimientos disciplinarios).
The "cookies" cannot be executed as a code or transmit viruses.
Las "cookies" no pueden ser ejecutadas como código ni transmitir virus.
And I don't mean technical debt, or leave something that then is someone is detected as a code smell.
Y no me refiero a la deuda técnica o a dejar algo que luego se alguien detecte como code smell.
If it turns out that the code (all or part) of this feature is interesting enough, it is proposed as a Code Kata for the rest of the colleagues.
Cuando se detecta que el código (todo o parte) de esa funcionalidad es suficientemente interesante, se propone como Code Kata para el resto de los compañeros.
Tell the responders they may be treating a subdural hematoma and to mark it as a Code Three on the priority list.
Diles a los rescatistas que pueden estar tratando con un hematoma subdural y que lo marquen como Código Tres en la lista de prioridades.
Some respondents from the banking industry regarded self-regulation, such as a Code of Conduct, as the appropriate means to achieve this at EU-level.
Algunos consultados del sector de la banca consideraban que el medio apropiado para conseguirlo a escala comunitaria se basa en la autorregulación, como un Código de conducta.
Furthermore, for certain segments, brokers shall implement good corporate governance practice as well as a Code of Ethics and Conduct, either individual or group, indicating the criteria of enforceable professional liabilities.
Asimismo, en ciertos segmentos los corredores deberán implementar prácticas de buen gobierno corporativo así como un Código de Ética y Conducta, sea individual o gremial, señalando los criterios de responsabilidad profesional exigibles.
Develop international legal instruments to establish standard terminology and rules, such as a Code of Internet Conduct.
La elaboración de instrumentos jurídicos internacionales destinados a establecer una terminología y una regulación únicas, como un Código de conducta en Internet, entre otros.
In order to assist members, the following guidelines have been developed as a Code of Conduct that must be followed by the members of the TEAP, TOCs and TSBs.
Para que les sirva de orientación, se han elaborado las siguientes directrices como Código de conducta que han de respetar los miembros del GETE, los COT y los OSP.
We have a Code of Social Responsibility as well as a Code of Business Ethics and Conduct.
Tenemos un código de Responsabilidad Social, así como un Código de Ética y Conducta.
It can not be implemented directly as a code of software.
No se puede implementar directamente como un código de software.