We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
It is specially formulated as a complement of previous hand cleansing with soap.
Especialmente formulado como complemento a la acción limpiadora del jabón de manos.
The court's jurisdiction should be regarded as a complement of national judicial systems.
La competencia de la corte debe entenderse como un complemento de los sistemas judiciales nacionales.
Sources added that these machines often serve as a complement of, not a replacement for, the press brake.
Las fuentes agregaron que estas máquinas sirven con frecuencia como un complemento de la prensa de cortina, no como un reemplazo de ésta.
Take once or twice a day as a complement of a balance diet.
Tomar una o dos veces al día como complemento de una dieta equilibrada.
It is ideal to apply as a complement of another trick.
Ideal para aplicar como complemento de otro truco para hacer crecer el pelo.
It can be used as a complement of face to face work moments.
Se puede utilizar como complemento de momentos de trabajo cara a cara.
Virtual labs can be adopted as a complement of the traditional laboratory methodologies.
En este sentido, los laboratorios virtuales pueden ser usados como complemento de las metodologías tradicionales de trabajo.
Not possible to install as a complement of other antivirus protection
No es posible instalarlo como complemento de otra protección antivirus
But otherwise perfectly you could take it in the hand as a complement of bijoux.
Pero por lo demás, perfectamente podrías llevarlo en la mano como complemento de bisutería.
The student can choose to take these classes independently or as a complement of the group courses.
El alumno podrá tomar estas clases independientemente o como complemento de su curso grupal.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.