This statement was circulated as a document but was not delivered.
Esta declaración se distribuyó como documento pero no fue pronunciada.
Cincuenstones will last a year and as a document of rock.
I saved my brain dump as a document to refer back to during revision.
Be identifiable as a document of certification of hazard assessment.
The follow-up mechanism would be available as a document as soon as it had been agreed with the other five agencies.
El mecanismo de seguimiento se describiría en un documento tan pronto hubiese sido acordado con los otros cinco organismos.
This means that as a document, the Charter is surplus to requirements.
An expired green card can't usually be used as a document anymore.
Generalmente, una tarjeta verde vencida ya no se puede utilizar como documento.
Then send me a telegram which will serve as a document for me.
Luego me mandas un telegrama que me servirá como documento.
Please submit the statement as a document.
Favor de enviar la declaración como un documento.
The photo as a document, as introspection, as family portrait.
La foto como documento, introspección, retrato de familia.
The photographic image as a document is a new entity with its own separate reality.
La imagen fotográfica como documento es un nuevo ente con su propia realidad separada.
Because I am dirty, please don't watch it besides an interested person as a document.
Porque estoy sucio, por favor no lo mire además de una persona interesada como un documento.
Each time the form is completed, it's saved as a document in the report archive.
Cada vez que el formulario se llena, se guarda como un documento en el archivo de informes.