The new neighbors are noisy as hell; I can barely get any sleep.
The summer heat was oppressive as hell, making everyone uncomfortable and irritable.
El calor del verano era opresivo como un demonio, poniendo a todos incómodos e irritables.
That spicy food was hot as hell; I needed a gallon of water.
Esa comida picante estaba caliente como un demonio; necesité un galón de agua.
I'm happy as hell that you finally decided to move back home.
We were happy as hell when the landlord finally agreed to lower rent.
Nos quedamos feliz de la vida cuando el casero accedió a bajar el alquiler.
We felt happy as hell celebrating our anniversary trip on that quiet beach.
Nos sentimos feliz de la vida celebrando nuestro aniversario en esa playa tranquila.
That documentary was boring as hell, despite the exciting topic they promised.
Ese documental fue más aburrido que una mona, pese al tema emocionante prometido.
His stories about accounting procedures are boring as hell after five minutes.
Sus historias sobre procedimientos contables son más aburridas que una mona al rato.
We felt happy as hell moving into our first apartment together last weekend.
Nos sentimos más feliz que una lombriz al mudarnos juntos a nuestro primer departamento.
They were happy as hell seeing their baby take her very first steps.
We stepped outside and it was suddenly hot as hell and blindingly bright.
The meeting was boring as hell; everyone kept checking their phones secretly.
La reunión estuvo más aburrida que una mona; todos miraban el móvil a escondidas.
When she saw her exam results, she was happy as hell.
Cuando vio sus notas del examen, estaba más feliz que una lombriz.