Me voy de este circulo infernal con una nueva dosis de felicidad.
I leave this infernal circle with a new dose of happiness.
El ángel infernal era un miembro de la hueste de las sombras.
This infernal angel was a member of the host of shadows.
La tormenta invernal infernal hacía imposible ver o conducir con seguridad.
The hellish winter storm made it impossible to see or drive safely.
Limpiar el sótano era una tarea infernal que había estado evitando.
Cleaning the basement was a hellish task I had been avoiding.
La cocina del restaurante era un caos infernal con gritos y ollas tintineando.
The restaurant's hellish kitchen was chaotic with shouting and clattering pots.
Trabajar en esas condiciones se sentía como un castigo infernal para todos los empleados.
Working in those conditions felt like a hellish punishment for all employees.
Soportaron una noche infernal en la tormenta sin ningún refugio.
They endured a hellish night in the storm without any shelter.
En tu caso es un deseo infernal por vivir y crear vida.
Yours is a hellish desire to live and to create life.
Malachor fue un planeta rocoso, infernal y yermo rodeado de misterio.
Malachor was a rocky, hellish wasteland planet shrouded in mystery.
Los alimentos, por supuesto, no escaparon de esta infernal dinámica.
Foodstuffs, of course, could not escape this hellish dynamic.
Esta muy cerca de ese infernal "tec-tec" todo el día.
That close to this infernal "tec-tec" all day long...
La entrevista de trabajo resultó ser una prueba infernal en lugar de una oportunidad.
The job interview turned out to be a hellish ordeal instead of an opportunity.
Son millares y hacen un barullo infernal, croando toda la noche.
There are thousands and make an infernal racket, croando all night.