Examples with "as the Script Editor" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I met Coral Cruz in January 2012, when she started to work as the Script Editor of 10.000 KM (2014), film that Carlos Marques-Marcet and I were writing at the time.
Conocí a Coral Cruz en enero de 2012, cuando empezó a trabajar como script editor del guion de 10.000 KM (2014) que estábamos escribiendo Carlos Marques-Marcet y yo.
Lucy is the producer of two Brit Thrillers as well as the script editor and advisor on numerous other features and shorts.
Lucy es productora de dos películas de suspenso británicas, así como editora y asesora de guiones en muchas otras funciones y cortos.
Andere resultaten
The plot seems simple at the outset: Pierre (Merhar) and Manon (Courau) have loved each other for a long time and work together, the former as a documentary maker and the latter as a script editor who is deeply devoted to her man.
La historia parece banal en apariencia: Pierre (Merhar) y Manon (Courau) se quieren desde hace ya tiempo y trabajan juntos, él como documentalista y ella, dedicada a su hombre, como anotadora y montadora.
Creating an original work is easy with the script editor.
The script editor's feedback greatly improved the pacing of the film.
Los comentarios del guionista editor mejoraron enormemente el ritmo de la película.
The script editor's revisions added depth to the characters' motivations.
Las revisiones del guionista editor añadieron profundidad a las motivaciones de los personajes.
The script editor meticulously checked for consistency in character development.
El editor de guiones verificó meticulosamente la coherencia en el desarrollo de los personajes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.