We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
que complemente
que se complemente
para complementar
de complementar
que complementen
que se complementen
In order to contribute to development, all stakeholders should make efforts to promote foreign direct investment in such a way as to complement the development priorities of host countries.
A fin de contribuir al desarrollo, es preciso que todos los interesados procuren promover la inversión extranjera directa de manera que complemente las prioridades de desarrollo de los países receptores.
It will be designed in a way so as to complement the Schengen evaluation mechanism8 and will ensure that the specific needs of those sections of the external border exposed to threats, such as disproportionate migratory pressures, can be adequately met.
Este se diseñará de tal manera que complemente el mecanismo de evaluación de Schengen8 y que asegure que las necesidades específicas de las zonas de la frontera exterior que estén expuestas a amenazas, como una presión migratoria desproporcionada, puedan ser atendidas adecuadamente.
Management of ecosystems so as to complement, protect and extend the longevity of investments in hard infrastructure
La gestión de ecosistemas de forma que se complemente, proteja y amplíe la longevidad de las inversiones en infraestructura material
Identify and eliminate non-tariff barriers for goods described under "Tariff measures" above, so as to complement the tariff treatment to be accorded to such goods.
Identificar y eliminar las barreras no arancelarias para los bienes descritos en el punto de las Medidas Arancelarias, de manera que se complemente el tratamiento arancelario que se otorgará a esos bienes.
In allocating the Community contribution, the Fund should give priority to projects of a cross-border or cross-community nature, in such a way as to complement the activities funded by the PEACE programme for the period 2000 to 2004.
El Fondo destinará la contribución de la Comunidad prioritariamente para proyectos de naturaleza transfronteriza o intercomunitaria, de modo que complemente las actividades financiadas por el programa PEACE en el período entre 2000 y 2004.
Union assistance under this Regulation should be designed in such a way as to complement various other tools for implementing Union policies relating to democracy and human rights.
La ayuda de la Unión con arreglo al presente Reglamento debe diseñarse de forma que complemente otras varias herramientas para la ejecución de las políticas sobre democracia y derechos humanos de la Unión.
The scope of this Directive is determined in such a way as to complement, and ensure the effective implementation of, Regulation (EU) No 596/2014.
El ámbito de aplicación de la presente Directiva se determina de forma que complemente y garantice la aplicación efectiva del Reglamento (UE) no 596/2014.
They should be approached so as to complement each other.
These initiatives have the potential to broaden national ownership, as well as to complement formal mediation processes.
Esas iniciativas podrían aumentar la implicación nacional, así como complementar los procesos de mediación oficiales.
There are indeed a broad range of elements on which an assessment could be made so as to complement the existing statistical information.
Existen, en efecto, numerosos elementos sobre los cuales podría realizarse una evaluación para complementar la información estadística ya existente.
We will effectively advise you on the ideal base for you so as to complement your mattress, providing firmness or adaptability, as you may need.
Te asesoraremos eficazmente sobre la base ideal, para que complementen a tu colchón, aportando firmeza o adaptabilidad según necesites.
The product is available in various lifting forces so as to complement door panels of different weights.
El producto está disponible en diferentes fuerzas de empuje lo que permite adaptarse a puertas de diferentes pesos.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.