We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
evitar enganches
evitar enganchar
evitar enganchones
evitar que se enganche
evitar que se enganchen
We must be careful with the cables and ropes hanging from the mast to avoid snagging.
Debemos tener cuidado con los cables y cabos que cuelgan de los mástiles para evitar enganches.
All hooks are closed to avoid snagging and made of stainless steel for better resistance to corrosion.
Todos los ganchos son cerrados para evitar enganches y hechos de acero inoxidable para mejor resistencia.
Before fishing, check the cable length to avoid snagging on the seabed.
Antes de pescar, verifica la longitud de cable para evitar enganchar el fondo marino.
I cast, a slow retrieve with stops to avoid snagging on some rocks I know are right in front of me.
Lanzo, recogida lenta con paradas para evitar enganchar los bajos que sé que hay delante de mí.
Leg loop buckles positioned on the inside of the leg to avoid snagging in tight passages
Las hebillas de las perneras están situadas en el interior para evitar enganchones en pasajes apretados
Avoid washing with any velcro, or do up the velcro to avoid snagging and pulling threads Product Data
Evita lavarla con cualquier otra prenda de velcro o pégalo para evitar enganchones e hilos sueltos Información del producto
Protects the RJ45 connector and helps to avoid snagging within the patching cabinet or along cable runs
protege el conector RJ45 y ayuda a evitar enganches dentro del gabinete de parche o a lo largo de los cables
He learned how to bobtail his dog's tail to avoid snagging on furniture.
Aprendió a cortarle la cola al perro para evitar que se atore en los muebles.
Brush and comb your hair carefully to avoid snagging your piercings.
You may even want to brush through it quickly to avoid snagging your hands on tangles.
Puedes incluso cepillarlo rápidamente para que tus manos no se atasquen con los nudos.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.