Economic policies need to be coordinated across borders for better trade.
Las políticas económicas necesitan coordinarse entre países para mejorar el comercio.
European politics, military and civilian action must be coordinated effectively.
Las operaciones europeas políticas, militares y civiles han de coordinarse debidamente.
They should be coordinated in order to raise the effectiveness of the measures.
Éstas deberían estar coordinadas para incrementar el grado de eficacia de las medidas.
I support the idea of these processes needing to be coordinated.
These activities shall be coordinated with similar national measures when appropriate.
Estas actividades se coordinarán, cuando proceda, con medidas nacionales similares.
But preventive measures should be coordinated and consistent across the board.
Pero las medidas preventivas deben coordinarse y ser coherentes en todos ellos.
Military and logistical assets will be coordinated at the state level.
Los activos militares y logísticos se coordinarán a nivel de los estados.
Such initiatives should be coordinated with related development strategies and goals.
Esas iniciativas deben coordinarse con las estrategias y los objetivos de desarrollo conexos.
Substantive inputs for the process will be coordinated with the development banks.
Los aportes sustantivos al proceso se coordinarán con los bancos de desarrollo.
How well the two processes will be coordinated remains to be seen.
Está por verse qué tan bien se coordinarán los dos procesos.
This will be coordinated with the official travel agent for the event.
Reshaping of housing needs to be coordinated with the relevant regulatory authorities.
La remodelación de la vivienda debe coordinarse con las autoridades reguladoras pertinentes.
Public health campaigns must be coordinated across borders to control disease outbreaks.
Las campañas de salud pública deben coordinarse a nivel internacional para controlar los brotes de enfermedades.