We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
This new measure must be fully consistent with every relevant provision of the covered agreements.
Esta nueva medida tiene que ser plenamente compatible con todas las disposiciones pertinentes de los acuerdos abarcados.
The plan should also be fully consistent with the precautionary principle, but should be flexible in order to allow changes as and when new scientific information is gathered.
El plan también debía ser plenamente compatible con el principio de precaución, pero flexible para permitir cambios cuando se obtuviera nueva información científica.
Further recognizes that any programmes or projects arising from such collaboration should be fully consistent with national plans and strategies
Reconoce además que los programas o proyectos que surjan de esa colaboración deben ser plenamente compatibles con los planes y las estrategias nacionales
The measures should be fully consistent with WTO principles, particularly non-discrimination and national treatment, and allow equal opportunities to compete.
Las medidas debían ser plenamente compatibles con los principios de la OMC, particularmente los de no discriminación y trato nacional, y garantizar igualdad de oportunidades para competir.
As such it goes without saying that it has to be fully consistent in all its aspects with the two basic instruments.
Huelga decir que como tal debía ser plenamente coherente en todos los aspectos con los dos instrumentos básicos.
The introduction of a human rights clause in sustainable fisheries partnership agreements should be fully consistent with the overall Union development policy objectives.
La introducción de una cláusula relativa a los derechos humanos en los acuerdos de colaboración de pesca sostenible debe ser plenamente coherente con los objetivos generales de la Unión en materia de desarrollo.
The enlargement will be fully consistent with those objectives.
These exemptions and exceptions may not be fully consistent with the principle of non-discrimination, particularly in respect of national treatment.
Es posible que estas exenciones o excepciones no sean plenamente compatibles con el principio de no discriminación, sobre todo en lo que respecta al trato nacional.
Where applicable, publication of route availability in national aeronautical information publications shall be fully consistent with this common reference document.
Si procede, la publicación de disponibilidad de rutas en la publicación nacional de información aeronáutica será plenamente coherente con este documento de referencia común.
In this context, it was pointed out that implementation of mitigation and adaptation activities needs to be fully consistent with efforts to pursue development aspirations and with sustainable growth paths.
En este contexto, se señaló que la ejecución de actividades de mitigación y adaptación debía ser plenamente compatible con los esfuerzos por lograr los objetivos de desarrollo, así como con las vías del desarrollo sostenible.
It was also emphasized that regional arrangements should be fully consistent with multilateral liberalization and rules under the WTO.
También se ha destacado que los acuerdos regionales deben ser plenamente compatibles con la liberalización multilateral y con las normas de la OMC.
We seek a commitment that any fees and charges that may be imposed in the future will be fully consistent with WTO rules.
Solicitamos su compromiso de que cualesquiera derechos y cargas que se puedan imponer en el futuro serán plenamente compatibles con las normas de la OMC.
After the accession all and any import limitations will be fully consistent with the WTO disciplines.
Una vez lograda ésta, todas y cada una de las limitaciones a la importación serán plenamente compatibles con las disciplinas de la OMC.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.