Adequate support should never be lacking to parents in their task.
Nunca debe faltar una ayuda adecuada a la maternidad y a la paternidad.
Nutrients might also be lacking if alcohol is substituted for meals.
Además, si el alcohol sustituye a la comida, pueden faltar nutrientes.
The soup was delicious but the lank noodles seemed to be lacking substance.
La sopa estaba deliciosa, pero los fideos delgados parecían carecer de sustancia.
I must be lacking the qualities of a good king.
Debo carecer de las cualidades de un buen rey.
Cultural events that promote diversity will not be lacking this year.
Los eventos culturales y que fomentan la diversidad no faltarán este año.
Nothing will be lacking if my love can overcome your hate.
Nada faltará, si puedo cubrir su odio con mi amor.
The children will not be lacking with the pool games, treasure hunts...
Los niños no faltará la piscina con juegos, búsquedas de tesoros...
The legal basis of defending the country is also judged to be lacking.
La base legal de la defensa del país también se juzga a faltar.
That is why a good compost in the garden can not be lacking.
Por eso no puede faltar un buen compost en el huerto.
With age, the memory can begin to be lacking.
Con la edad, la memoria puede comenzar a faltar.
Obviously, anyone who crosses the perverts or sick will not be lacking.
Obviamente, no faltará quien tache a los demás de pervertidos o enfermos.
If the bearing happens to be lacking lubrication, reapply grease and oil.
Si el soporte muestra falta de lubricación, reaplique grasa y aceite.
A critical element appears to be lacking in all the solutions posited.
Parece faltar un elemento fundamental en todas las soluciones propuestas.