Download for Windows Premium
Publiciteit
beards
Geflecteerde vorm van beard
barbas barbudos
barbitas
Ideal for trimming beards, mustache, and edging around ears.
Ideal para recortar barbas, bigotes y bordes alrededor de las orejas.
Facial hair can vary greatly in style, from beards to mustaches.
El estilo del vello facial puede variar enormemente, desde barbas hasta bigotes.
It's men with beards and moustaches that change the world.
Son los hombres con barba y bigotes los que cambian el mundo.
Dispensation on beards is for the guards and the priests only.
La exención de barbas es solo para los guardias y el sacerdote.
You know, little old men with red beards and yellow trousers.
Ya sabes, un pequeño viejo con barba roja y pantalones amarillos.
Remove the beards from the shells and any barnacles with a knife.
Retira con un cuchillo las barbas y los crustáceos adheridos a la concha.
The product can be styled with hairstyles, eyebrows and beards.
El producto puede ser peinado con peinados, cejas y barbas.
Crowds of men with beards and skullcaps were swarming the streets.
Muchos hombres con barbas y kipás se reunían en la calle.
These bags are best worn with beards, flannels, and chukkas.
Estas bolsas se usan mejor con barbas, franelas y chukkas.
You go down the street and count the men with beards.
Vas por la calle y cuentas a los hombres con barba.
In fact I just got this new shampoo for beards.
De hecho, me he comprado un champú nuevo para barbas.
Men are forced to pray, grow their beards a certain length.
Hombres obligados a rezar, a dejarse barba de cierta longitud.
So that mothers could bear their innocent children without beards.
Para que madres sin barba puedan parir a sus inocentes hijos.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met beards: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Spaans

Synoniemen voor beards in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
fire hose: hose delivering water to extinguish fires
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1866. Exact: 1866. Verstreken tijd: 46 ms.