I need to sandwich some fun between all the work I've been doing.
Necesito meter algo de diversión entre todo el trabajo que he estado haciendo.
And I've been doing something I like to call stalling.
Eritrea has been doing this without let up throughout the peace process.
Because what you and your father have been doing is wrong.
Porque lo que tú y tu padre han estado haciendo está mal.
The way I've been doing things has kind of sucked.
La manera en que he estado haciendo las cosas es un asco.
I no longer know what we've been doing is worthwhile.
Ya no sé si lo que hemos estado haciendo vale la pena.
Answer questions about what you have been doing since your interview.
Deberá responder preguntas sobre lo que ha estado haciendo desde su entrevista.
Everything we've been doing, it all... leads here.
Todo lo que hemos estado haciendo, todo... nos quía aquí.
This pair has been doing two, three jackings a week.
Esta pareja ha estado haciendo dos, tres tomas a la semana.
I've been doing everything possible not to face that fact.
He estado haciendo todo lo posible para no enfrentarme a este hecho.
That is what people have been doing for hundreds of years.
Eso es lo que la gente ha estado haciendo durante cientos de años.
And, in fact, that is what we have been doing.
Y, de hecho, eso es lo que hemos estado haciendo.
Get the police and tell them what this man has been doing.
Llama a la policía y diles lo que este hombre ha estado haciendo.