All too often donor country embassies discovered too late that their bilateral programme would have complemented the integrated programme.
A menudo las embajadas de los países donantes descubren demasiado tarde que su programa bilateral podría haber complementado al programa integrado.
The essence of the memorandum is to ensure better complementarity with our bilateral programme in partner countries and organizing cooperation around specific priority themes.
Básicamente, el memorando sirve para lograr una mejor complementariedad con nuestro programa bilateral en los países asociados y para organizar la cooperación en torno a temas prioritarios específicos.
A country component of a bilateral programme managed by a bilateral agency.
un componente de país de un programa bilateral gestionado por un organismo bilateral.
In order to increase the focus and effectiveness of the bilateral programme the number of partners has been reduced over the years.
A fin de mejorar la ejecución y la eficacia del programa bilateral, a lo largo de los años se ha ido reduciendo el número de asociados.
This would be in particular to cover the phase between training supervisors and managers and funding for mine-clearance programmes through a consolidated appeal or well-targeted bilateral programme.
Ese fondo se utilizaría, en particular, para sufragar los gastos durante la etapa comprendida entre la capacitación de supervisores y administradores y la financiación de programas de remoción de minas mediante un llamamiento unificado o un programa bilateral con objetivos bien seleccionados.
They agreed to develop a bilateral programme for the prevention of terrorism which would include efficient exchange of information and early warning measures in order to ensure an appropriate response on the part of the authorities of both countries to terrorism-related incidents.
Acordaron formular un programa bilateral de prevención del terrorismo que contemple el intercambio eficiente de información y disposiciones de alerta temprana, que garanticen la respuesta oportuna por parte de autoridades de ambos países en caso de incidentes de esta naturaleza.
In 2006/07, we provided budget support to 14 countries, constituting 18 per cent of our total bilateral programme.
En 2006/2007, prestamos apoyo presupuestario a 14 países, lo que representaba el 18% de la totalidad del programa bilateral.
While the Dutch bilateral programme coincided highly with the substance of the needs assessment, a ranking of priority in the needs assessment was missing.
Si bien había mucha coincidencia entre el programa bilateral holandés y el fondo de la evaluación de las necesidades, faltaba un orden de prioridades en ésta.
Another delegation spoke in favour of the proposed country programme and observed that the proposed activities of UNFPA complemented those of his own country's bilateral programme quite well.
Otra delegación se mostró partidaria del programa nacional propuesto y observó que las actividades del FNUAP propuestas servían de complemento perfecto a las del propio programa bilateral de su país.
One delegation in particular welcomed the harmonious overlap of UNDP development activities in the region with its bilateral programme.
En particular, una delegación acogió con beneplácito la superposición armónica de las actividades de desarrollo que llevaba a cabo el PNUD en la región con su programa bilateral.
Within each bilateral programme, the Union shall, in principle, concentrate its assistance on a maximum of three sectors, to be agreed with the partner country concerned where possible.
Dentro de cada programa bilateral, la Unión deberá concentrar, en principio, su asistencia en un máximo de tres sectores, que se acordarán con el país socio de que se trate siempre que sea posible.
Projects funded under ACIAR's bilateral programme comprise research targeting the following food security and poverty alleviation issues
Los proyectos financiados en el marco del programa bilateral de ACIAR comprenden investigaciones sobre las siguientes cuestiones relacionadas con la seguridad alimentaria y la reducción de la pobreza
In addition to the regular ENPI 2009, a bilateral programme worth € 30.4 million was adopted in the autumn of 2009.
Además de esto se ha adoptado para 2009 el programa bilateral regular del IEVA 2009, equivalente a 30,4 millones de euros.