Children played in their blockaded yard, shielded from the chaos outside.
Los niños jugaban en su patio bloqueado, protegidos del caos exterior.
Journalists reported live from the blockaded building, struggling for coverage.
Los periodistas informaban en vivo desde el edificio bloqueado, luchando por cobertura.
Germany found itself surrounded, blockaded and starved by her enemies.
Alemania se encontró rodeada, bloqueada y muerta de hambre por sus enemigos.
Her blockaded route forced her to take an alternate path home.
Su ruta bloqueada la obligó a tomar un camino alternativo a casa.
The blockaded entrance to the building frustrated those trying to access it.
La entrada bloqueada al edificio frustró a aquellos que intentaban acceder a él.
During the conflict, many cities were blockaded, isolating their residents.
Durante el conflicto, muchas ciudades fueron bloqueadas, aislando a sus residentes.
They felt anxious in the blockaded zone that limited their movements.
Se sintieron ansiosos en la zona bloqueada que limitaba sus movimientos.
A blockaded street turned the daily commute into a frustrating experience.
Una calle bloqueada convirtió el trayecto diario en una experiencia frustrante.
The blockaded airport caused chaos with hundreds of stranded passengers.
El aeropuerto bloqueado causó caos con cientos de pasajeros varados.
They found themselves in a blockaded area, unable to reach safety.
Se encontraron en una zona bloqueada, incapaces de llegar a un lugar seguro.
The village was blockaded, preventing any help from reaching its desperate people.
El pueblo estaba bloqueado, impidiendo que cualquier ayuda llegara a su gente desesperada.
Majesty, the port is blockaded and the town is already partially invested.
Majestad, el puerto está bloqueado y la ciudad parcialmente sitiada.
Many families sat helplessly inside their blockaded homes during the storm.
Muchas familias se sentaron impotentes dentro de sus casas bloqueadas durante la tormenta.