So there are only three blue devils.
Martha, I won't leave you to the mercy of those blue devils.
The blue devils, they call that.
The blue devils are now only gray, mud-clotted forms.
Los demonios azules no son ahora más que grises siluetas embarradas.
Barton's blue devils, then, are avengers of that earlier death, and no rationalizing, no uninformed members of the establishment in the guise of doctors, preachers, or military men have the power to stop them.
Los demonios azules de Barton, por tanto, eran los vengadores de esta primera muerte, y ningún miembro del sistema imperante, con ánimo racional, pero desconocedor de lo ocurrido, ya fuera doctor, sacerdote o militar, tenía el poder de pararlos.
What if the Blue Devils come back with a warrant?
¿Y si los demonios azules vuelven con una orden?
She just can't come back and get us because of the Blue Devils.
No puede volver por los demonios azules.
You know if she returns to the mainland, she'll tell the Blue Devils everything.
Si vuelve a la isla principal, se lo contará todo a los demonios azules.
You told the Blue Devils where we were.
Alertaste a los demonios azules.
The Blue Devils took you away.
Los demonios azules te raptaron.
What's the Blue Devils?
¿Qué son los demonios azules?
Blue devils, green tea, hereditary insanity, religious melancholy - Le Fanu offers no satisfying explanation for Jennings's complaint.
Demonios azules, té verde, locura hereditaria, melancolía religiosa... Le Fanu no ofrece ninguna explicación satisfactoria para la queja de Jennings.
Where's Mommy? - The Blue Devils are looking for her.
¿Y mamá? - Los demonios azules la buscan.