A learning that surely builds communities, breaks through walls and fosters development.
Un conocimiento que construye comunidades, atraviesa muros e impulsa el desarrollo.
Even in the gloomiest days, a glimmer of light breaks through the dreariness.
Incluso en los días más sombríos, un destello de luz atraviesa la penumbra.
She lives in a faraway place that breaks through to our world.
Vive en un lejano lugar que se abre paso hasta nuestro mundo.
In anguish, we said, breaks through the person.
When the nucleus breaks through the annulus a herniated disc occurs.
It breaks through the shared horizon and marks its limit.
Atraviesa el horizonte compartido y marca un límite.
Spectacular sun breaks through the ice and fog.
Un sol espectacular atraviesa el hielo y la niebla.
One ray of light always breaks through.
Un rayo de luz siempre se abre paso.
I love how the light breaks through the trees.
Me encanta como la luz atraviesa los árboles.
Finally he breaks through to a hollow.
Finalmente, se abre paso en el hueco.
Our sages teach that two joy breaks through barriers.
Nuestros sabios enseñan que la alegría atraviesa las barreras.
Freezes time temporarily, breaks through walls.
Congela el tiempo temporalmente, atraviesa paredes.
The violence of adulthood breaks through destroying everything in its path.
La violencia de la edad adulta se abre paso destrozando todo lo que encuentra.