The bridging programme achieved its objectives and is now being followed up with medium-term to long-term reintegration programmes.
El programa de transición alcanzó sus objetivos y actualmente se han iniciado en su lugar programas de reinserción a mediano y largo plazo.
The bridging programme was aimed at sustaining the success of the disarmament and demobilization exercise.
A bridging programme for children of school-going age who do not attend school was established in the 2001-2002 school year following a survey in 2000.
A raíz de un estudio realizado en el año 2000, en el año escolar 2001/02 se creó un programa de recuperación para niños en edad escolar que no asisten a la escuela.
Children whose first language is not Dutch and who are aged between 8 and 13 can follow a bridging programme for one school year.
Los niños de 8 a 13 años cuyo primer idioma no sea el neerlandés pueden seguir un programa de recuperación durante un año escolar.
The department may require the completion of a bridging programme should students not comply with the rules of access regarding the specific module.
El departamento puede requerir la finalización de un programa puente si los estudiantes no cumplen con las reglas de acceso con respecto al módulo específico.
However, students who complete the BCom (Accounting) extended degree, may enrol for a bridging programme (subject to space, admission requirements and the continued future offering of this programme).
Sin embargo, los estudiantes que completen el grado extendido BCom (Contabilidad), pueden inscribirse en un programa puente (sujeto a espacio, requisitos de admisión y la oferta futura continua de este programa).
Although the bridging programme was aimed at the demobilized combatants, war-affected civilians also participated and benefited from it.
Si bien el programa de transición estaba dirigido a los combatientes desmovilizados, también participaron en él y recibieron sus beneficios los civiles afectados por la guerra.
By 30 June 1997, when the bridging programme officially ended, it had provided short-term employment or training opportunities for more than 30,000 war-affected persons, of whom approximately half were former combatants.
Al 30 de junio de 1997, fecha en que concluyó oficialmente, el programa de transición había proporcionado oportunidades de capacitación o empleo a corto plazo a más de 30.000 personas afectadas por la guerra, de las cuales aproximadamente la mitad eran excombatientes.
The initial emergency phase, which began in March 1992, was followed by a bridging programme and the first CCF.
La fase de emergencia, que comenzó en marzo de 1992, fue seguida de un programa de transición y del primer marco de cooperación.
The findings of the country programme evaluation are also an important input for the formulation of the UNICEF one-year bridging programme for 2009 and for the overall policy work of UNICEF.
Las conclusiones de la evaluación del programa para el país también representan una importante contribución para la formulación del programa de transición de un año de duración del UNICEF para 2009 y para todas las actividades normativas del UNICEF.
A joint review of the 2008 bridging programme by the Government, UNICEF and civil society and a general programming meeting were followed by joint sector meetings that reviewed the situation and proposed results and strategies.
Tras el examen conjunto del programa de transición de 2008 por el Gobierno, el UNICEF y la sociedad civil y una reunión de programación general se celebraron reuniones sectoriales conjuntas para examinar la situación y proponer los resultados previstos y las estrategias.
A major achievement of the bridging programme was the development of the multisectoral HIV/AIDS prevention programme.
Uno de los principales logros del programa de transición fue la puesta en marcha de un programa multisectorial de prevención del VIH/SIDA.
The Government of Suriname requested UNDP to implement a bridging programme covering the themes sound governance and environmental and natural resources sustainability.
El Gobierno de Suriname pidió al PNUD que ejecutara un programa puente que abarcara la gestión de los asuntos públicos y la sostenibilidad de los recursos ambientales y naturales.