We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programas de transición
Continuing or adult education or bridging programmes to allow such students to re-access the system are lacking.
Falta la educación permanente o de adultos, así como los programas de transición que permitan a esas estudiantes reincorporarse en el sistema.
Reintegration now constitutes the main focus of effort, and bridging programmes have gained a satisfactory momentum.
En la actualidad el objetivo principal de las actividades es la reinserción; por otra parte, los programas de transición se han desarrollado satisfactoriamente.
Such bridging programmes are crucial in providing a more formalized transition from the emergency phase to the longer-term reconstruction phase.
Estos programas de transición son cruciales para proporcionar un proceso más estructurado que permita pasar de la fase de emergencia a la fase de reconstrucción a más largo plazo.
The establishment of the bridging programmes was based on the need to keep ex-combatants gainfully occupied while reintegration programmes were being developed and thus contribute to the promotion of an environment conducive to sustained peace and the holding of elections.
El establecimiento de programas de transición se basó en la necesidad de mantener a los excombatientes en un trabajo con remuneración salarial mientras se elaboraban los programas de reinserción, contribuyendo de este modo al fomento de un ambiente propicio a la paz continua y la celebración de elecciones.
Although all United Nations agencies had not yet harmonized their work cycles, some, for example, UNICEF, had implemented interim bridging programmes, and it was expected that by 2004-2008 all United Nations activities would be harmonized.
No todos los organismos de las Naciones Unidas han armonizado aún sus ciclos de trabajo, aunque algunos, como el UNICEF, han puesto en práctica programas de transición provisionales y se prevé que para 2004-2008 se hayan armonizado todas las actividades de las Naciones Unidas.
To date, a limited number of bridging programmes have been implemented, where logistics and security conditions permit.
Hasta la fecha se ha ejecutado un número limitado de programas de transición, donde lo permiten la logística y las condiciones de seguridad.
The concept of bridging programmes should be promoted to allow those entering the job market to return to studies at a later date.
Deberá promoverse la idea de los programas de transición, para que los que accedan al mercado laboral puedan retomar los estudios ulteriormente.
Meanwhile, the implementation of bridging programmes has gathered pace and arrangements are being made to ensure that these programmes are followed up by reintegration activities.
Mientras tanto, ha cobrado impulso la ejecución de programas transitorios, y se están adoptando las medidas necesarias para asegurar que esos programas se complementan con actividades de reintegración.
The success of the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation programme, in particular the provision of bridging programmes and longer-term reintegration opportunities, will underpin efforts to restore durable peace.
El éxito del programa de desarme, desmovilización, reintegración y repatriación, en particular los programas de transición y las oportunidades de reintegración a más largo plazo, será la base para el restablecimiento de una paz duradera.
Quota system for admission of females and for students from less endowed secondary schools, and bridging programmes for students of technical institution to enable them enroll in programmes are in place.
Se han establecido un sistema de cupos para la admisión de mujeres y para estudiantes de los centros de enseñanza secundaria peor dotados, y cursos de adaptación que permitan a estudiantes de centros de formación técnica matricularse en centros de enseñanza superior.
Those agencies with country programmes ending in 1999 and 2000 are implementing bridging programmes until they can synchronize them to fit into the harmonized cycle and to coincide with national development and sectoral plans.
Los organismos que tienen programas por países vigentes hasta 1999 y 2000 están poniendo en marcha programas puente hasta que puedan sincronizarlos de manera que encajen en el ciclo armonizado y coincidan con los planes nacionales y sectoriales de desarrollo.
At the beginning of the 2006/07 school year, 360 bridging programmes were in place, compared to 334 in 2005/06.
Al inicio del curso escolar 2006-2007 había 360 dispositivos de transición, frente a 334 en el curso 2005-2006.
The 24 country programme recommendations (12 short-form and 12 full-length) and 20 various other recommendations (bridging programmes, requests for additional general resources, "stand-alone" supplementary funding requests) being presented for approval.
Las 24 recomendaciones relativas a los programas por países (12 en su versión abreviada y 12 en su versión íntegra) y 20 recomendaciones más (programas provisionales, solicitudes de recursos generales adicionales, solicitudes de fondos complementarios para proyectos independientes) presentadas para su aprobación.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.