The veterans were called upon to take up arms once again for their country.
Se pidió a los veteranos que tomaran las armas una vez más por su país.
Nigeria called upon all relevant bodies to provide all the necessary assistance.
Nigeria pidió a todos los organismos pertinentes que brindaran toda la asistencia necesaria.
All Governments were called upon to submit and update those requirements.
Se exhortó a todos los gobiernos a que presentaran y actualizaran esos requisitos.
All concerned States were called upon to adopt that new standard.
Se exhortó a todos los Estados interesados a que adoptasen la nueva norma.
He called upon the meeting to adopt the report as a whole.
Instó a la reunión a que aprobara el informe en su conjunto.
It called upon the parties concerned to demonstrate the necessary political will.
Exhorta a las partes interesadas a que demuestren la necesaria voluntad política.
He called upon donor countries to increase their contribution to development.
Exhortó a los países donantes a que aumentaran su contribución para el desarrollo.
He called upon donor agencies to provide financial resources for this work.
Exhortó a los organismos donantes a proporcionar recursos financieros para esta labor.
The parties are also called upon to facilitate humanitarian assistance.
También se pidió a las partes que facilitaran la asistencia humanitaria.
We have called upon the people to report these Albino hunters.
Hemos pedido a la gente que informe de los cazadores de albinos.
Greenpeace has been called upon to deal with the issue.
Se le ha pedido a Greenpeace que haga algo al respecto.
The military unit was trained to deploy at a moment's notice when called upon.
La unidad militar fue entrenada para desplegarse de inmediato cuando se le solicitara.
A higher power is often called upon in moments of crisis.
A menudo se invoca a un poder superior en momentos de crisis.