His message was carefully worded to avoid causing offense to anyone.
Su mensaje fue cuidadosamente redactado para evitar ofender a alguien.
You must turn the conversation to spiritual matters without causing offense.
Debes guiar la conversación hacia asuntos espirituales, sin ofender.
The tactful use of humor lightened the mood without causing offense.
El uso diplomático del humor alivianó el ambiente sin causar ofensa.
He harrumphed as a way to politely disagree without causing offense.
Carraspeó como forma de mostrar su desacuerdo educadamente sin causar ofensa.
They used euphemized phrases to address the sensitive subjects without causing offense.
Usaron frases suavizadas para abordar temas sensibles sin causar ofensas.
His pleasantness allowed him to navigate challenging topics without causing offense.
Su amabilidad le permitía abordar temas desafiantes sin causar ofensas.
His touchous demeanor made it hard to approach him without causing offense.
Su comportamiento susceptible hacía difícil acercarse a él sin causar ofensa.
He spoke meetly, choosing his words wisely to avoid causing offense.
Él habló cuidadosamente, eligiendo sus palabras con sabiduría para evitar causar ofensas.
He always knows how to put across his opinions without causing offense.
Siempre sabe cómo expresar sus opiniones sin ofender.
A true wind-up merchant knows exactly how to tease without causing offense.
Un verdadero bromista sabe exactamente cómo molestar sin ofender.
He used humor to put someone in their place without causing offense.
Usó el humor para corregir a alguien sin ofender.
Foods or drinks can be refused without causing offense.
Se pueden rechazar alimentos y bebidas sin ofender.
Clean language helps individuals communicate their thoughts without causing offense to others.
El uso de un lenguaje respetuoso ayuda a las personas a comunicar sus pensamientos sin ofender a los demás.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.