We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Our organisation is closely interconnected and streamlined to react quickly to customer requests for quotes and information.
Nuestra organización está estrechamente interconectada y simplificada para reaccionar de manera rápida a las solicitudes de los clientes sobre información u ofertas.
It can consist of subsystems that are closely interconnected.
Puede consistir en subsistemas estrechamente interconectados.
The dissertation builds on three closely interconnected studies.
El discurso de la presente tesis doctoral se basa en tres estudios estrechamente interconectados.
The international community must establish a global strategy to address the numerous, closely interconnected regional problems.
La comunidad internacional debe establecer una estrategia global para abordar los numerosos y estrechamente interconectados problemas regionales.
The two factors are closely interconnected.
Estos dos factores están estrechamente interconectados.
Those factors are closely interconnected, and their strengths and weaknesses will determine the extent to which they enhance or undermine each other.
Estos factores están estrechamente relacionados entre sí y sus puntos fuertes y sus debilidades determinan la medida en que se potencian o socavan mutuamente.
Positive feelings towards mathematics and the ability to solve mathematics problems are closely interconnected.
Sentimientos positivos hacia las matemáticas y la habilidad de resolver problemas matemáticos están estrechamente interconectados.
This region comprises a diverse population that is closely interconnected for reasons of geography, as well as cultural, historical and economic ties.
Esta región comprende una población diversa que está estrechamente interconectada por razones de geografía, así como por vínculos culturales, históricos y económicos.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.