The view was expressed that the possibility of codifying in treaty form the right of peaceful passage through the airspace of another State when the object entered orbit and when it returned from orbit could be examined.
Se expresó la opinión de que podría examinarse la posibilidad de codificar en forma de tratado el derecho de paso pacífico por el espacio aéreo de otro Estado cuando el objeto entre en órbita y regrese de ella.
Those resources were widely used by those tasked with codifying in domestic legislation State party obligations under various international treaties and conventions.
Utilizan ampliamente esos recursos los encargados de codificar en la legislación interna de los Estados partes las obligaciones que les incumben con arreglo a diversos tratados y convenios internacionales.
However, codifying in the Treaty a catalogue of this kind would have the disadvantage of artificially straitjacketing the Union's capacity for action, which would be particularly inappropriate in a rapidly changing global context.
Sin embargo, codificar en el Tratado un catálogo semejante tendría el inconveniente de enmarcar rígida y artificialmente las capacidades de acción de la Unión, lo cual sería particularmente inoportuno en un contexto mundial que está cambiando con rapidez.
Such zones are useful for codifying in multilateral instruments the security assurances given by France, as by other nuclear-weapon States, in its legal declaration of 1995, which is referred to in Security Council resolution 984 (1995).
Esas zonas permiten codificar en instrumentos multilaterales las garantías de seguridad ofrecidas por Francia, a instar de los demás Estados poseedores de armas nucleares, en su declaración jurídica de 1995, recogida en la resolución 984 (1995) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
European legislation should focus on defining general standards without codifying in detail the implementation process.
En este sentido, el legislador europeo debería limitarse a la definición de normas generales, sin precisar sus modalidades de ejecución.
In short, they have been able to capitalize their soul, codifying in their brand and from there, move this idea to the consumer experience consistently in products, communications, people, and environments.
En definitiva, han sabido capitalizar su alma, codificarlo en su marca y desde allí, trasladar está idea a la experiencia del consumidor de manera consistente en productos, comunicaciones, personas y entornos.
European legislation should focus on defining general standards without codifying in detail the implementation process.
En este sentido, el legislador europeo debería limitarse a la definición de normas generales, sin precisar sus modalidades de ejecución.