The world stepped from the cold war into a new era.
Following the end of the cold war, new perils have emerged.
Tras el final de la guerra fría, han surgido nuevos peligros.
Some people apparently felt nostalgia for the times of the cold war.
Algunas personas parecen sufrir nostalgia de los tiempos de la guerra fría.
This is more so now after the end of the cold war.
Esto ocurre aún más ahora, tras el fin de la guerra fría.
Currently, that school is the front line of this cold war.
Esa escuela es ahora mismo la línea del frente de la guerra fría.
Because the "cold war" by day becomes very dangerous later.
Porque la "guerra fría" del día después es muy peligrosa.
During the cold war the security council was hopelessly paralysed.
Durante la guerra fría el consejo de seguridad se vio totalmente paralizado.
During the cold war, our security was based on mutual deterrence.
Durante la guerra fría, nuestra seguridad se basaba en la disuasión mutua.
But sometimes he forgets that the cold war is over.
Pero a veces se olvida de que la guerra fría ya terminó.
Cold War propaganda influenced both sides of the political spectrum for decades.
La propaganda de la Guerra Fría influyó en ambos lados del espectro político durante décadas.
The end of the cold war took everybody by surprise.
El fin de la guerra fría fue una sorpresa para todos.
The end of the cold war has become our common victory.
El final de la guerra fría ha sido una victoria común.
No one wants cold war, but everything has its limits.
Nadie quiere una guerra fría, pero todo tiene un límite.