We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
We also endorse the desire for complementarity that guides the two organizations and their awareness of their respective strengths.
Asimismo respaldamos el deseo de complementariedad que anima a estas dos organizaciones y su reconocimiento de las ventajas respectivas.
He made his own peace with the contradictions by proposing a principle of complementarity that emphasized the role of the observer over the observed.
Él hizo su propio arreglo con las contradicciones proponiendo un principio de complementariedad que enfatizaba el papel del observador sobre lo observado.
A notion of complementarity that would give precedence to national courts in determining jurisdiction would make the court ineffective by undermining its authority.
Una complementariedad que diese prioridad a los tribunales nacionales respecto a la determinación de la competencia haría que la corte perdiese toda eficacia porque se le restaría autoridad.
A dance of contrasts and subtle complementarity that is marked with larger movements, fabrics and projections games
Una danza de contrastes y sutil complementariedad que se marca con movimientos más amplios, juegos de telas y proyecciones.
The routinisation of teachers work increases its susceptibility to automation, rather than promoting the complementarity that we need to deliver on the benefits of technological change.
La estandarización del trabajo docente aumenta su susceptibilidad a la automatización, en lugar de promover la complementariedad que necesitamos para hacer efectivos los beneficios de los cambios tecnológicos.
In addition, there are interesting opportunities for environmental investment mechanisms linked to property taxes, based on the clear complementarity that exists between economic and natural assets.
Además, existen oportunidades interesantes para establecer mecanismos de inversión ambiental respecto de los impuestos sobre la propiedad, sobre la base de la indudable complementariedad que existe entre los recursos económicos y los recursos naturales.
This vision is formulated in a series of significant strategic goals for social entities that feed the collaboration and complementarity that the sector needs to face the different challenges that we face.
Dicha visión viene formulada en una serie de metas estratégicas significativas para las entidades sociales y que alimentan la colaboración y complementariedad que el sector necesita para hacer frente a los diferentes retos a los que nos enfrentamos.
Such charisms must be lived in an atmosphere of communion which respects and encourages the other charisms and other activities allowing for a complementarity that makes the integral nature of the mission effective.
Estos carismas deben vivirse en una atmósfera de comunión que respeta y alienta los otros carismas y otras actividades, dejando espacio para una complementariedad que constituye la naturaleza integral de la misión eficaz.
The boy and the girl have need of a father and a mother to identify with the person of the same gender, and to learn the respect, affection and complementarity that the person of the other gender must provide.
El niño y la niña tienen necesidad del padre y de la madre para identificarse con la persona de su mismo género, y para aprender el respeto, afecto y complementariedad que la persona del otro género le debe proporcionar.
In this connection, it is important to consider the degree of complementarity that is required between trade and competition policies in the processes of trade liberalization and integration.
En este contexto, es importante considerar el grado de complementariedad que debe existir entre las políticas comerciales y de competencia en los procesos de apertura y de integración comercial. 2.1.
Is there any kind of complementarity that can be established on both sides of an international border?
¿Hay algún tipo de complementariedad que pueda establecerse en ambos lados de una frontera internacional?
Article 6 (c) and article 12, as well as articles 15 and 18 as currently drafted, eroded the principle of complementarity that was one of the fundamental bases for the Court's jurisdiction.
El artículo 6 c) y el artículo 12, así como los artículos 15 y 18 en su redacción actual, menoscaban la complementariedad que es una de las fuerzas fundamentales de la competencia de la Corte.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.