Since its inception, the scheme has had a two-fold complementary dimension
In this context, the structure and in particular graph representations, provides a complementary dimension to the raw image contents.
En este contexto la estructura -particularmente la representación en forma de grafo- proporciona una dimensión complementaria al contenido de la imágen.
The concept 'tourism' acquires a complementary dimension here, a range of possibilities that includes the idea of 'being a tourist in one's own city' or the proposal of generating images from visual encounters.
El concepto 'turismo' adquiere aquí una dimensión complementaria, una gama de posibilidades que incluye la idea de 'ser turista en la propia ciudad' o la propuesta de generar imágenes a partir de encuentros visuales.
Light stands as the complementary dimension to salt. Salt lies hidden beneath the earth like the root, and light shows itself like the shoot for the world.
La luz es la dimensión complementaria de la sal que se esconde bajo la tierra como la raíz y la luz se muestra como un brote para el mundo.
The results show that cultural universes of meaning are a complementary dimension of intercultural competences that favor a real immersion in the culture of the Other (local employees).
Los resultados muestran que los universos culturales de sentido tienen una dimensión complementaria de competencias interculturales que favorecen una inmersión real en la cultura del Otro (empleados locales).
In addition to our main preoccupation, which is combating poverty, Côte d'Ivoire believes that to resolve conflicts, preventive diplomacy must be strengthened and seen as a complementary dimension to peacekeeping operations in the field.
Más allá de la preocupación primordial que es la lucha contra la pobreza, Côte d'Ivoire considera que para la solución de los conflictos la diplomacia preventiva se debe reforzar y se debe concebir como una dimensión complementaria de las operaciones de mantenimiento de la paz sobre el terreno.
The second aspect in the United Nations problems adds a complementary dimension to those of peace and security, and this is social and economic development - development in a world which is transforming on a global level.
El segundo aspecto de la problemática de las Naciones Unidas reviste, en mi opinión, una dimensión complementaria a la paz y la seguridad: es el desarrollo económico y social en un mundo que se transforma a escala mundial.
There opens another, complementary dimension that without the light of reason he could not reach.
The organizers emphasized that basing on the achievements of science and appreciating the contribution of many scientists, thay want to expand the research area, link research from various disciplines and areas and give them a more complementary dimension.
Basándose en los logros de la ciencia hasta la fecha y apreciando la contribución de muchos científicos, queremos expandir el área de investigación, vincular la investigación de varias disciplinas y áreas y darles una dimensión más complementaria, anuncian los organizadores.
This undoubtedly brings about a sensitive and expressive reading which provides a complementary dimension to the reading of the contents (according to internet surfers' accounts).
De ello resulta sin dudas una lectura sensible y expresiva que aporta una dimensión suplementaria a la lectura de los contenidos (según el testimonio de los internautas).
After this, we enter a complementary dimension, as we deal with the question of how laws and the legal frame can facilitate the achievement of an education in service of a democratic society (Chapter II).
Una vez analizado el sentido del concepto de convivencia escolar, nos adentramos en otra perspectiva que creemos complementaria, cual es el tratamiento legislativo o el marco jurídico que posibilita una gestión educativa al servicio de la convivencia democrática (capítulo II).
Given that different Member States display a completely different set of instruments and intervention capabilities to tackle this crisis, a strong Community complementary dimension should be visible in the recovery plan.
Dado que diferentes Estados miembros poseen instrumentos y capacidades de intervención totalmente distintos para abordar esta crisis, en el plan de recuperación debería ser visible una sólida dimensión comunitaria adicional.