However, economists have found no evidence to support such complementary effects on the economy overall.
Sin embargo, los economistas no han encontrado ninguna prueba de dichos efectos complementarios en la economía en general.
Specially developed on the basis of assets that are recognized for their complementary effects
Especialmente desarrollado sobre la base de los activos que son reconocidos por sus efectos complementarios
Securing access to natural resources could have complementary effects on home country operations and increasing productive capacity.
El hecho de asegurar el acceso a los recursos naturales podría tener efectos complementarios en las operaciones del país de origen y aumentar la capacidad productiva.
They originally worked to be the first company to create and market blended herbal products containing a mixture of herbs that have complementary effects.
Originalmente ellos trabajaron para ser la primera compañía en crear y comercializar productos a base de hierbas mezcladas que contienen una mezcla de hierbas que tienen efectos complementarios.
These control methods are based on the application of specifically designed voltage waveforms that produce complementary effects on the charge dynamics.
Los controles propuestos se basan en utilizar formas de onda de tensión, específicamente diseñadas, que producen efectos complementarios en la dinámica de la carga.
In general, today tolerability and, in many cases, therapeutic effects, are better when different cannabinoids with complementary effects are combined.
En general, hoy por hoy la tolerabilidad suele ser mejor y en muchos casos también el efecto terapéutico, cuando se combinan distintos cannabinoides con efectos complementarios.
The stage was now being reached where consideration should be given to possible approaches to reduce the contradictory effects and enhance the mutually complementary effects of these policies.
Se estaba llegando ahora a la fase en que debían considerarse posibles enfoques encaminados a reducir los efectos contradictorios y aumentar los efectos complementarios de ambas políticas.
Consider your overall business goals and then measure the role that each touch-point plays in achieving those goals, keeping in mind the complementary effects of multiple channels and devices.
Consideren las metas generales de la empresa y luego midan el papel que juega cada punto de contacto en lograr esos objetivos, tomando en cuenta los efectos complementarios de canales y dispositivos múltiples.
However, as we have pointed out in previous meetings, we notice that these two laws have complementary effects, as well as contradictory effects.
Sin embargo, como ya hemos señalado en anteriores reuniones, observamos que esos dos sistemas normativos tienen efectos complementarios y efectos contradictorios.
In sum, his delegation was of the view that competition and foreign investment generally had complementary effects, and that the adverse effects of investment on competition could be controlled precisely through the exercise of a vigorous competition policy.
Para resumir, su delegación estimaba que la competencia y la inversión extranjera en general tenían efectos complementarios, y que los efectos adversos de la inversión en la competencia podían controlarse precisamente mediante el ejercicio de que una vigorosa política de competencia.
Although statins are more effective in high endogenous cholesterol production subjects and plant sterols are more effective in high cholesterol absorption efficacy subjects, plant esterols-statins combined therapy generates very positive complementary effects.
Aunque las estatinas son más efectivas en individuos con alta producción endógena de colesterol y los esteroles de plantas en aquellos que presentan mayor absorción de colesterol, la terapia conjunta induce efectos complementarios muy positivos.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.