We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The application layer interacts with the corresponding software, the web browser.
La capa de aplicación interactúa con el software correspondiente, el navegador web.
Order data can then be read out and processed with the corresponding software.
Con el software correspondiente puede entonces cargar y procesar los datos de los trabajos.
They can be used on any suitable computer on which the corresponding software has been installed.
Pueden utilizarse en cualquier ordenador adecuando que tenga instalado el software correspondiente.
These devices are automatically registered after the corresponding software has been registered.
Estos dispositivos se registran automáticamente después de que se ha registrado el software correspondiente.
Alternatively the programming of the glue pattern can be done on a computer and corresponding software.
La programación del patrón de adhesivo también puede hacerse en un computador, usando el software correspondiente.
The technical department had to have a vast knowledge of many devices and their corresponding software.
El departamento técnico tenía que contar con un vasto conocimiento de muchos dispositivos y su software correspondiente.
Time and temperature values can be parameterized specifically to building requirements with corresponding software.
Los valores de tiempo y temperatura se pueden parametrizar según los requerimientos específicos del edificio con el software correspondiente.
This allows satisfying dependencies on a package when the corresponding software was installed outside the scope of the packaging system.
Esto permite satisfacer las dependencias de un paquete cuando se instaló el software correspondiente fuera del alcance del sistema de paquetes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.