Now, with the residues of ideology drained away, misunderstandings and misconceptions about the work of the curas villeros have disappeared.
Ahora, depurados de los residuos de ideología, ya no existen los equívocos ni los malentendidos en torno al trabajo de los curas villeros.
The curas villeros continue to share the daily lives and concerns of the people they have chosen to follow.
Los curas villeros siguen compartiendo los acontecimientos y los afanes cotidianos del pueblo que han decidido seguir.
As archbishop of Buenos Aires, he authorized the "curas villeros," the priests sent to the peripheries, to give communion to all, although four fifths of the couples were not even married.
Como arzobispo de Buenos Aires autorizaba a los "curas villeros", los sacerdotes enviados a las periferias, a dar la comunión a todos, si bien el 80% de las parejas ni siquiera estaban casadas.
The current path includes a previous one, the so called "Asentadero de los curas"; some of the sculptures of this path still remain there.
El actual camino integra también uno anterior, el llamado "Asentadero de los curas", del que perviven algunas de sus intervenciones escultóricas.
Pepe says: In those years that was the point of greatest misunderstanding between the curas of Buenos Aires and the misunderstood progressivism of some ecclesiastics who maybe came from Europe with a certain mentality ilustrada, enlightened.
Declara Pepe: En aquellos años ese fue el punto de mayor incomprensión entre los curas de Buenos Aires y el progresismo malentendido de algunos eclesiásticos que quizás llegaban de Europa con cierta mentalidad ilustrada.
One of his many important works is "Curas y Saldados" (1972), which shows the maturity of his drawing and the nerve of the color.
Una de sus muchas obras importantes es "Curas y Saldados" (1972), que muestra la madurez de su dibujo y el nervio del color.
The Paseo de los Curas, a viewpoint where priestes used to go for walks.
El Paseo de los Curas, mirador donde antaño paseaban los curas.
He had been one of so many youngsters from around the world who answered the call of that common cause and, when everything finished, he stayed in the Serranía fighting under the command of the maquisard Blue Eyes, around the hill of Los Curas.
Había sido uno de tantos jóvenes que respondieron en medio mundo a la llamada de aquella causa común y, cuando todo acabó, se quedó enganchado por la Serranía con los combatientes del maquis «Ojos Azules», en el cerro de los Curas.
These were made in the Cueva de los Curas (Priests' Cavern), an ancient cellar carved out of the ground and which still today forms part of the landscape of the area.
Éstos se elaboraban en la Cueva de los Curas, antigua bodega escavada en la tierra y que aún hoy en día forma parte del paisaje de la zona.
Almadraba Conil is located in Señores Curas, 4 and it is a nice place to stay.
Almadraba Conil se encuentra en Señores Curas, 4 y es un lugar agradable para alojarse.
Why use to book your Calnegre y los Curas lodging & hotel?
Porque utilizar para reservar Hoteles en Calnegre y los Curas?
In 1812, Sincelejo became shelter for the revolutionary priests in La Rebelión de los Curas (Priests' Insurrection) held back the same year.
En 1812 la ciudad se convirtió en un refugio en la denominada Revolución de los Curas, que fue reducida en el mismo año.
The race runs from el Paseo de las Curas to Misericordia beach, starting at 10.00.
La carrera se extiende desde el Paseo de Las Curas de la playa de la Misericordia, a partir de las 10.00 horas.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.