Trévo embraces current efforts to preserve our planet and its resources.
Otherwise, the current efforts will indeed amount to nothing but token gestures.
We strongly support the current efforts under way to achieve that goal.
This standardisation work is part of current efforts to improve legislation.
Esta actividad de normalización se inscribe en los actuales esfuerzos para mejorar la legislación.
There was still room for improvement, as reflected in the current efforts to develop a law on domestic violence.
Aún hay posibilidades de mejorar, como lo demuestran los esfuerzos en curso por elaborar una ley sobre la violencia doméstica.
Yet, the pace of the epidemic continues to outstrip current efforts.
Sin embargo, la epidemia sigue superando los esfuerzos actuales.
We hope that the current efforts will be more successful.
Esperamos que los esfuerzos actuales den mejor resultado.
Experience has shown that current efforts do not suffice.
La experiencia nos muestra que los esfuerzos actuales no son suficientes.
It shows which current efforts are successful and should be continued or strengthened.
Muestra los esfuerzos actuales que tienen éxito y que se deben continuar o fortalecer.
We need to continue our current efforts to obtain similar results in the future as well.
Debemos continuar nuestros esfuerzos actuales para obtener resultados similares también en el futuro.
We ask you to support current efforts to develop such gear.
Nosotros te pedimos que apoyes los esfuerzos actuales para desarrollar tales artes de pesca.
This would hamper the industry's current efforts to reduce carbon dioxide emissions.
Esto obstaculizaría los esfuerzos actuales del sector por reducir las emisiones de dióxido de carbono.
The session addressed international organisms' current efforts regarding fintech issues.
La sesión abordó los esfuerzos actuales de los organismos internacionales con respecto a tecnología financiera.