We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
As part of this recovery, many young musicians have been drawn to tango, producing danceable tango with a strong commitment to the very best of the tradition.
De la mano de este rescate, muchos músicos jóvenes se acercaron al tango con propuestas bailables desde el mayor compromiso con lo mejor de la tradición.
We played at a very small theater, also at the "Sans souci", that was a cabaret far from downtown, here we played a danceable tango.
Actuamos en un teatro muy chiquito, también hacíamos el Sans Souci, que era un cabaret alejado del centro, aquí tocábamos para que la gente bailara el tango.
He listened to them through his heart and his feet: besides the idols of his youth, in his latter years he preferred Osvaldo Pugliese and rejected Piazzolla because, he thought, he had spoiled danceable tango.
Las escuchaba solamente con el corazón y con los pies: además de sus ídolos de juventud, en los años maduros amaba principalmente a Osvaldo Pugliese en la misma medida en que rechazaba a Piazzolla, porque, según él pensaba, había destrozado el tango bailable.
He was one of the first ones in introducing danceable tango in France where he made shows at the renowned Madame Rezke's dancehall.
Fue uno de los primeros en introducir el tango bailable en Francia, donde realizó exhibiciones en el célebre salón de Madame Rezke.
Other numbers he danceable tango, by Ernesto Zambonini -«Dedicated to his peers of the radical subcommittee Coronel Martín D. Irigoyen, section 5, and its honorable president Rodolfo C. Del Grosso».
"Del Grosso", gran tango milonguero, de Ernesto Zambonini «Dedicado a los correligionarios del subcomité radical Coronel Martín D. Irigoyen, sección 5ª, a su distinguido patriota, ciudadano Sr. S. Mieli».
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.