Vertaling van "deep divides" in Spaans
During the debate, schismatic arguments emerged, revealing deep divides among the members.
Durante el debate, surgieron argumentos cismáticos, revelando profundas divisiones entre los miembros.
The yellow peril remains a controversial term, reflecting deep divides in cultural perceptions.
El peligro amarillo sigue siendo un término controvertido, reflejando profundas divisiones en las percepciones culturales.
In politics, close-mindedness can create deep divides between groups with differing viewpoints.
En política, la mentalidad cerrada puede crear divisiones profundas entre grupos con puntos de vista diferentes.
Suddenly, it became clear for all to see that there were deep divides and sharp conflicts right inside the belly of the hated imperialist beast.
De repente, se volvió evidente para todos que existían divisiones profundas y conflictos agudos justo dentro de las entrañas de la odiada bestia imperialista.
Amongst the millions of people in the ranks of the least fortunate there are deep divides; in rural zones, poverty is 20% more prevalent than in cities and extreme poverty affects 20.4% of the population that lives in the countryside.
Dentro de los millones de personas que engrosan las filas de los menos favorecidos existen profundas brechas: en las zonas rurales la pobreza es 20 puntos porcentuales mayor que en las ciudades y la pobreza extrema afecta al 20,4% de la población que habita en el campo.
Slavery, the Civil War and the struggles for civil rights in the decade of 1950-1960, on the other hand left deep divides and unresolved problems.
La esclavitud, la Guerra Civil y las luchas por los derechos civiles en la década de 1950-1960 dejaron, por otro lado, profundas brechas y problemas no resueltos.
The extreme of the debate revealed the deep divides within the community.
El punto culminante del debate reveló las profundas divisiones dentro de la comunidad.
Unresolved conflicts can become the grapes of wrath in any relationship, creating deep divides.
Los conflictos no resueltos pueden convertirse en las uvas de la ira en cualquier relación, creando profundas divisiones.
But really bring people together across these deep divides,
Pero realmente unir a la gente a través de estas profundas divisiones
Our world has become fractured by increasing competition between nations and deep divides within societies.
Nuestro mundo se ha fracturado debido a la creciente competencia entre las naciones y por profundas divisiones dentro de las sociedades.
These deep divides by race and ethnicity coincide with growing disparities across metropolitan areas owing to economic and demographic change.
Estas profundas divisiones por raza y etnicidad coinciden con las diferencias crecientes entre las distintas áreas metropolitanas debido al cambio económico y demográfico.
The people are concerned over the continued rise in violence and about the remaining deep divides in their society.
La gente está preocupada por el constante incremento de la violencia... y por las aún profundas divisiones... en su sociedad.
While progress on issues such as adaptation, technology and capacity building was commonly described as satisfactory, many felt that "deep divides" persisted in areas such as finance and mitigation.
Aunque el avance en cuestiones como la adaptación, la tecnología y la creación de capacidades fue definido en general como satisfactorio, muchos sintieron que persistían "profundas divisiones" en torno a la mitigación y ciertos aspectos del financiamiento.