There are barriers to trade, despite the progress thus far achieved.
Those are indications that, despite the progress made, the situation remains fragile.
Finally, despite the progress we have much to do.
However, despite the progress made in this field, many inequalities between remain.
However, despite the progress described, challenges remain.
However, despite the progress made, there were still many obstacles in the path to peace.
As mentioned above, despite the progress achieved, the country continues to face enormous challenges.
Como se ha indicado anteriormente, a pesar de los avances realizados, el país sigue enfrentando enormes desafíos.
However, discrimination and exclusion are still present despite the progress that has been made.
Sin embargo, la discriminación y la exclusión aún están presentes a pesar de los avances que se han alcanzado.
On the other hand, despite the progress made in access to education, there are still regional imbalances.
A pesar de los progresos realizados en el acceso a la enseñanza, sigue habiendo desequilibrios regionales.
However, despite the progress achieved during the period, further efforts are needed in these areas.
Sin embargo, a pesar de los progresos obtenidos durante el período, se requieren ulteriores esfuerzos en estas áreas.
But despite the progress we have made, we need to continue to act aggressively to protect our environment.
Pero a pesar de los progresos que hemos hecho, tenemos que seguir actuando agresivamente para proteger nuestro medio ambiente.
However, despite the progress that has been made, there are still legal, administrative and practical obstacles to exercising that right.
Sin embargo, a pesar de los avances logrados, siguen existiendo obstáculos jurídicos, administrativos y prácticos para ejercer ese derecho.
The report argues that despite the progress made in conservation, current budgets are not keeping pace with financing needs.
El estudio sostiene que pese a los progresos alcanzados en materia de preservación, los actuales presupuestos nacionales no logran cubrir las necesidades financieras.